TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:14

Konteks
4:14 But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, 1  but the water that I will give him will become in him a fountain 2  of water springing up 3  to eternal life.”

Yohanes 5:7

Konteks
5:7 The sick man answered him, “Sir, 4  I have no one to put me into the pool when the water is stirred up. While I am trying to get into the water, 5  someone else 6  goes down there 7  before me.”

Yohanes 10:18

Konteks
10:18 No one takes it away from me, but I lay it down 8  of my own free will. 9  I have the authority 10  to lay it down, and I have the authority 11  to take it back again. This commandment 12  I received from my Father.”

Yohanes 18:36

Konteks

18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being 13  handed over 14  to the Jewish authorities. 15  But as it is, 16  my kingdom is not from here.”

Yohanes 19:38

Konteks
Jesus’ Burial

19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 17 ), 18  asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 19  gave him permission, so he went and took the body away. 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:14]  1 tn Grk “will never be thirsty forever.” The possibility of a later thirst is emphatically denied.

[4:14]  2 tn Or “well.” “Fountain” is used as the translation for πηγή (phgh) here since the idea is that of an artesian well that flows freely, but the term “artesian well” is not common in contemporary English.

[4:14]  3 tn The verb ἁλλομένου (Jallomenou) is used of quick movement (like jumping) on the part of living beings. This is the only instance of its being applied to the action of water. However, in the LXX it is used to describe the “Spirit of God” as it falls on Samson and Saul. See Judg 14:6, 19; 15:14; 1 Kgdms 10:2, 10 LXX (= 1 Sam 10:6, 10 ET); and Isa 35:6 (note context).

[5:7]  4 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage the paralytic who was healed by Jesus never acknowledges Jesus as Lord – he rather reports Jesus to the authorities.

[5:7]  5 tn Grk “while I am going.”

[5:7]  6 tn Grk “another.”

[5:7]  7 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[10:18]  8 tn Or “give it up.”

[10:18]  9 tn Or “of my own accord.” “Of my own free will” is given by BDAG 321 s.v. ἐμαυτοῦ c.

[10:18]  10 tn Or “I have the right.”

[10:18]  11 tn Or “I have the right.”

[10:18]  12 tn Or “order.”

[18:36]  13 tn Grk “so that I may not be.”

[18:36]  14 tn Or “delivered over.”

[18:36]  15 tn Or “the Jewish leaders”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. In the translation “authorities” was preferred over “leaders” for stylistic reasons.

[18:36]  16 tn Grk “now.”

[19:38]  17 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

[19:38]  18 sn This is a parenthetical note by the author.

[19:38]  19 tn Grk “And Pilate.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[19:38]  20 tn Grk “took away his body.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA