Yohanes 17:21-23
Konteks17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 1 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me. 17:22 The glory 2 you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one – 17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 3 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
Mazmur 133:1
KonteksA song of ascents, 5 by David.
133:1 Look! How good and how pleasant it is
when brothers live together! 6
[17:21] 1 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
[17:22] 2 tn Grk And the glory.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:23] 3 tn Or “completely unified.”
[133:1] 4 sn Psalm 133. The psalmist affirms the benefits of family unity.
[133:1] 5 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.
[133:1] 6 sn This statement refers to the extended family structure of ancient Israel, where brothers would often live in proximity to one another (Deut 25:5), giving the family greater social prominence and security. However, in its later application in the Israelite cult it probably envisions unity within the covenant community. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 212-15.