TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:7

Konteks

10:7 So Jesus said to them again, “I tell you the solemn truth, 1  I am the door for the sheep. 2 

Yohanes 16:29

Konteks

16:29 His disciples said, “Look, now you are speaking plainly 3  and not in obscure figures of speech! 4 

Yohanes 17:4

Konteks
17:4 I glorified you on earth by completing 5  the work you gave me to do. 6 

Yohanes 19:30

Konteks
19:30 When 7  he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” 8  Then he bowed his head and gave up his spirit. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:7]  1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[10:7]  2 tn Or “I am the sheep’s door.”

[16:29]  3 tn Or “openly.”

[16:29]  4 tn Or “not in parables.” or “not in metaphors.”

[16:29]  sn How is the disciples’ reply to Jesus now you are speaking plainly and not in obscure figures of speech to be understood? Their claim to understand seems a bit impulsive. It is difficult to believe that the disciples have really understood the full implications of Jesus’ words, although it is true that he spoke to them plainly and not figuratively in 16:26-28. The disciples will not fully understand all that Jesus has said to them until after his resurrection, when the Holy Spirit will give them insight and understanding (16:13).

[17:4]  5 tn Or “by finishing” or “by accomplishing.” Jesus now states that he has glorified the Father on earth by finishing (τελειώσας [teleiwsas] is best understood as an adverbial participle of means) the work which the Father had given him to do.

[17:4]  sn By completing the work. The idea of Jesus being sent into the world on a mission has been mentioned before, significantly in 3:17. It was even alluded to in the immediately preceding verse here (17:3). The completion of the “work” the Father had sent him to accomplish was mentioned by Jesus in 4:34 and 5:36. What is the nature of the “work” the Father has given the Son to accomplish? It involves the Son’s mission to be the Savior of the world, as 3:17 indicates. But this is accomplished specifically through Jesus’ sacrificial death on the cross (a thought implied by the reference to the Father “giving” the Son in 3:16). It is not without significance that Jesus’ last word from the cross is “It is completed” (19:30).

[17:4]  6 tn Grk “the work that you gave to me so that I may do it.”

[19:30]  7 tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

[19:30]  8 tn Or “It is accomplished,” “It is finished,” or “It is ended.” See tn on John 13:1.

[19:30]  9 tn Or “he bowed his head and died”; Grk “he bowed his head and gave over the spirit.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA