TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 10:1

Konteks
Jesus as the Good Shepherd

10:1 “I tell you the solemn truth, 1  the one who does not enter the sheepfold 2  by the door, 3  but climbs in some other way, is a thief and a robber.

Yohanes 12:24

Konteks
12:24 I tell you the solemn truth, 4  unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. 5  But if it dies, it produces 6  much grain. 7 

Yohanes 13:20

Konteks
13:20 I tell you the solemn truth, 8  whoever accepts 9  the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.” 10 

Yohanes 15:26

Konteks
15:26 When the Advocate 11  comes, whom I will send you from the Father – the Spirit of truth who goes out from the Father – he 12  will testify about me,

Yohanes 16:15

Konteks
16:15 Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit 13  will receive from me what is mine 14  and will tell it to you. 15 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:1]  1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[10:1]  2 sn There was more than one type of sheepfold in use in Palestine in Jesus’ day. The one here seems to be a courtyard in front of a house (the Greek word used for the sheepfold here, αὐλή [aulh] frequently refers to a courtyard), surrounded by a stone wall (often topped with briars for protection).

[10:1]  3 tn Or “entrance.”

[12:24]  4 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[12:24]  5 tn Or “it remains only a single kernel.”

[12:24]  6 tn Or “bears.”

[12:24]  7 tn Grk “much fruit.”

[13:20]  8 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[13:20]  9 tn Or “receives,” and so throughout this verse.

[13:20]  10 sn The one who sent me refers to God.

[15:26]  11 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for discussion of how this word is translated.

[15:26]  12 tn Grk “that one.”

[16:15]  13 tn Grk “I said he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  14 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[16:15]  15 tn Or “will announce it to you.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA