TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 1:33

Konteks
1:33 And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and remaining – this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’

Yohanes 5:24

Konteks

5:24 “I tell you the solemn truth, 1  the one who hears 2  my message 3  and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 4  but has crossed over from death to life.

Yohanes 5:30

Konteks
5:30 I can do nothing on my own initiative. 5  Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 6  because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 7 

Yohanes 5:36

Konteks

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 8  that the Father has assigned me to complete – the deeds 9  I am now doing – testify about me that the Father has sent me.

Yohanes 8:42

Konteks
8:42 Jesus replied, 10  “If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. 11  I 12  have not come on my own initiative, 13  but he 14  sent me.

Yohanes 14:26

Konteks
14:26 But the Advocate, 15  the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you 16  everything, 17  and will cause you to remember everything 18  I said to you.

Yohanes 16:7

Konteks
16:7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate 19  will not come to you, but if I go, I will send him to you.

Yohanes 17:8

Konteks
17:8 because I have given them the words you have given me. They 20  accepted 21  them 22  and really 23  understand 24  that I came from you, and they believed that you sent me.

Yohanes 17:21

Konteks
17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 25  that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.

Yohanes 17:23

Konteks
17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 26  so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:24]  1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[5:24]  2 tn Or “obeys.”

[5:24]  3 tn Or “word.”

[5:24]  4 tn Grk “and does not come into judgment.”

[5:30]  5 tn Grk “nothing from myself.”

[5:30]  6 tn Or “righteous,” or “proper.”

[5:30]  7 tn That is, “the will of the Father who sent me.”

[5:36]  8 tn Or “works.”

[5:36]  9 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

[8:42]  10 tn Grk “Jesus said to them.”

[8:42]  11 tn Or “I came from God and have arrived.”

[8:42]  12 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[8:42]  13 tn Grk “from myself.”

[8:42]  14 tn Grk “that one” (referring to God).

[14:26]  15 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated.

[14:26]  16 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English.

[14:26]  17 tn Grk “all things.”

[14:26]  18 tn Grk “all things.”

[16:7]  19 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for a discussion of how this word is translated.

[17:8]  20 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[17:8]  21 tn Or “received.”

[17:8]  22 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[17:8]  23 tn Or “truly.”

[17:8]  24 tn Or have come to know.”

[17:21]  25 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.

[17:23]  26 tn Or “completely unified.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA