Yohanes 1:33
Konteks1:33 And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit descending and remaining – this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’
Yohanes 5:24
Konteks5:24 “I tell you the solemn truth, 1 the one who hears 2 my message 3 and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 4 but has crossed over from death to life.
Yohanes 5:30
Konteks5:30 I can do nothing on my own initiative. 5 Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 6 because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 7
Yohanes 5:36
Konteks5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 8 that the Father has assigned me to complete – the deeds 9 I am now doing – testify about me that the Father has sent me.
Yohanes 8:42
Konteks8:42 Jesus replied, 10 “If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. 11 I 12 have not come on my own initiative, 13 but he 14 sent me.
Yohanes 14:26
Konteks14:26 But the Advocate, 15 the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you 16 everything, 17 and will cause you to remember everything 18 I said to you.
Yohanes 16:7
Konteks16:7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate 19 will not come to you, but if I go, I will send him to you.
Yohanes 17:8
Konteks17:8 because I have given them the words you have given me. They 20 accepted 21 them 22 and really 23 understand 24 that I came from you, and they believed that you sent me.
Yohanes 17:21
Konteks17:21 that they will all be one, just as you, Father, are in me and I am in you. I pray 25 that they will be in us, so that the world will believe that you sent me.
Yohanes 17:23
Konteks17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 26 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
[5:24] 1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[5:24] 4 tn Grk “and does not come into judgment.”
[5:30] 5 tn Grk “nothing from myself.”
[5:30] 6 tn Or “righteous,” or “proper.”
[5:30] 7 tn That is, “the will of the Father who sent me.”
[5:36] 9 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.
[8:42] 10 tn Grk “Jesus said to them.”
[8:42] 11 tn Or “I came from God and have arrived.”
[8:42] 12 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated.
[8:42] 13 tn Grk “from myself.”
[8:42] 14 tn Grk “that one” (referring to God).
[14:26] 15 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated.
[14:26] 16 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English.
[14:26] 17 tn Grk “all things.”
[14:26] 18 tn Grk “all things.”
[16:7] 19 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in John 14:16 for a discussion of how this word is translated.
[17:8] 20 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:8] 22 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[17:8] 24 tn Or have come to know.”
[17:21] 25 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.