12:42 Nevertheless, even among the rulers 7 many believed in him, but because of the Pharisees 8 they would not confess Jesus to be the Christ, 9 so that they would not be put out of 10 the synagogue. 11 12:43 For they loved praise 12 from men more than praise 13 from God.
19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 14 ), 15 asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 16 gave him permission, so he went and took the body away. 17 19:39 Nicodemus, the man who had previously come to Jesus 18 at night, 19 accompanied Joseph, 20 carrying a mixture of myrrh and aloes 21 weighing about seventy-five pounds. 22
[12:42] 7 sn The term rulers here denotes members of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in 3:1.
[12:42] 9 tn The words “Jesus to be the Christ” are not in the Greek text, but are implied (see 9:22). As is often the case in Greek, the direct object is omitted for the verb ὡμολόγουν (Jwmologoun). Some translators supply an ambiguous “it,” or derive the implied direct object from the previous clause “believed in him” so that the rulers would not confess “their faith” or “their belief.” However, when one compares John 9:22, which has many verbal parallels to this verse, it seems clear that the content of the confession would have been “Jesus is the Christ (i.e., Messiah).”
[19:38] 14 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.