TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 3:5-7

Konteks

3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 1  unless a person is born of water and spirit, 2  he cannot enter the kingdom of God. 3:6 What is born of the flesh is flesh, 3  and what is born of the Spirit is spirit. 3:7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must all 4  be born from above.’ 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[3:5]  2 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).

[3:5]  sn Jesus’ somewhat enigmatic statement points to the necessity of being born “from above,” because water and wind/spirit/Spirit come from above. Isaiah 44:3-5 and Ezek 37:9-10 are pertinent examples of water and wind as life-giving symbols of the Spirit of God in his work among people. Both occur in contexts that deal with the future restoration of Israel as a nation prior to the establishment of the messianic kingdom. It is therefore particularly appropriate that Jesus should introduce them in a conversation about entering the kingdom of God. Note that the Greek word πνεύματος is anarthrous (has no article) in v. 5. This does not mean that spirit in the verse should be read as a direct reference to the Holy Spirit, but that both water and wind are figures (based on passages in the OT, which Nicodemus, the teacher of Israel should have known) that represent the regenerating work of the Spirit in the lives of men and women.

[3:6]  3 sn What is born of the flesh is flesh, i.e., what is born of physical heritage is physical. (It is interesting to compare this terminology with that of the dialogue in John 4, especially 4:23, 24.) For John the “flesh” (σάρξ, sarx) emphasizes merely the weakness and mortality of the creature – a neutral term, not necessarily sinful as in Paul. This is confirmed by the reference in John 1:14 to the Logos becoming “flesh.” The author avoids associating sinfulness with the incarnate Christ.

[3:7]  4 tn “All” has been supplied to indicate the plural pronoun in the Greek text.

[3:7]  5 tn Or “born again.” The same Greek word with the same double meaning occurs in v. 3.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA