Yoel 3:4
Konteks3:4 Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? 1
Are you trying to get even with me, land of Philistia? 2
I will very quickly repay you for what you have done! 3
Amos 1:9
Konteks1:9 This is what the Lord says:
“Because Tyre has committed three crimes 4 –
make that four! 5 – I will not revoke my decree of judgment. 6
They sold 7 a whole community 8 to Edom;
they failed to observe 9 a treaty of brotherhood. 10
Matius 15:21
Konteks15:21 After going out from there, Jesus went to the region of Tyre 11 and Sidon. 12
Markus 3:8
Konteks3:8 Jerusalem, 13 Idumea, beyond the Jordan River, 14 and around Tyre 15 and Sidon 16 a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
Lukas 6:17
Konteks6:17 Then 17 he came down with them and stood on a level place. 18 And a large number 19 of his disciples had gathered 20 along with 21 a vast multitude from all over Judea, from 22 Jerusalem, 23 and from the seacoast of Tyre 24 and Sidon. 25 They came to hear him and to be healed 26 of their diseases,
Kisah Para Rasul 12:20
Konteks12:20 Now Herod 27 was having an angry quarrel 28 with the people of Tyre 29 and Sidon. 30 So they joined together 31 and presented themselves before him. And after convincing 32 Blastus, the king’s personal assistant, 33 to help them, 34 they asked for peace, 35 because their country’s food supply was provided by the king’s country.
[3:4] 1 tn Heb “What [are] you [doing] to me, O Tyre and Sidon?”
[3:4] 3 tn Heb “quickly, speedily, I will return your recompense on your head.” This is an idiom for retributive justice and an equitable reversal of situation.
[1:9] 4 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.
[1:9] 5 tn Heb “Because of three violations of Tyre, even because of four.”
[1:9] sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.
[1:9] 6 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.
[1:9] 8 tn Heb “[group of] exiles.” A similar phrase occurs in v. 6.
[1:9] 9 tn Heb “did not remember.”
[1:9] 10 sn A treaty of brotherhood. In the ancient Near Eastern world familial terms were sometimes used to describe treaty partners. In a treaty between superior and inferior parties, the lord would be called “father” and the subject “son.” The partners in a treaty between equals referred to themselves as “brothers.” For biblical examples, see 1 Kgs 9:13; 20:32-33.
[15:21] 11 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[15:21] 12 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:8] 13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:8] 14 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[3:8] 15 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:8] 16 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[3:8] map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:17] 18 tn Or “on a plateau.” This could refer to a message given in a flat locale or in a flat locale in the midst of a more mountainous region (Jer 21:13; Isa 13:2). It is quite possible that this sermon is a summary version of the better known Sermon on the Mount from Matt 5-7.
[6:17] 19 tn Grk “large crowd.”
[6:17] 20 tn There is no verb in Greek at this point, but since “a large crowd” (see preceding tn) is in the nominative case, one needs to be supplied.
[6:17] 22 tn Grk “and from,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[6:17] 23 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[6:17] 24 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 25 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[6:17] map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[6:17] 26 sn To hear him and to be healed. Jesus had a two-level ministry: The word and then wondrous acts of service that showed his message of God’s care were real.
[12:20] 27 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:20] sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).
[12:20] 28 tn Or “was extremely angry.” L&N 33.453 gives the meaning “be angry and quarrel, quarrel angrily” here. However, in L&N 88.180 the alternative “to be violently angry, to be furious” is given. The term is used only once in the NT (BDAG 461 s.v. θυμομαχέω).
[12:20] 29 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.
[12:20] map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[12:20] 30 sn Sidon was an ancient Phoenician royal city on the coast between Berytus (Beirut) and Tyre (BDAG 923 s.v. Σιδών).
[12:20] map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[12:20] 31 tn Or “with one accord.”
[12:20] 32 tn Or “persuading.”
[12:20] 33 tn On the term translated “personal assistant” BDAG 554 s.v. κοιτῶν states, “used as part of a title: ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος the one in charge of the bed-chamber, the chamberlain.” This individual was not just a domestic servant or butler, but a highly respected person who had considerable responsibility for the king’s living quarters and personal affairs. The English word “chamberlain” corresponds very closely to this meaning but is not in common use today. The term “personal assistant,” while it might convey more business associations than management of personal affairs, nevertheless communicates the concept well in contemporary English.
[12:20] 34 tn The words “to help them” are not in the Greek text, but are implied.
[12:20] 35 tn Or “for a reconciliation.” There were grave political risks in having Herod angry at them. The detail shows the ruler’s power.