TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 8:1

Konteks
A Sign-Child is Born

8:1 The Lord told me, “Take a large tablet 1  and inscribe these words 2  on it with an ordinary stylus: 3  ‘Maher-Shalal-Hash-Baz.’ 4 

Yesaya 17:3

Konteks

17:3 Fortified cities will disappear from Ephraim,

and Damascus will lose its kingdom. 5 

The survivors in Syria

will end up like the splendor of the Israelites,”

says the Lord who commands armies.

Yesaya 41:14

Konteks

41:14 Don’t be afraid, despised insignificant Jacob, 6 

men of 7  Israel.

I am helping you,” says the Lord,

your protector, 8  the Holy One of Israel. 9 

Yesaya 44:11

Konteks

44:11 Look, all his associates 10  will be put to shame;

the craftsmen are mere humans. 11 

Let them all assemble and take their stand!

They will panic and be put to shame.

Yesaya 48:3

Konteks

48:3 “I announced events beforehand, 12 

I issued the decrees and made the predictions; 13 

suddenly I acted and they came to pass.

Yesaya 48:8

Konteks

48:8 You did not hear,

you do not know,

you were not told beforehand. 14 

For I know that you are very deceitful; 15 

you were labeled 16  a rebel from birth.

Yesaya 51:19

Konteks

51:19 These double disasters confronted you.

But who feels sorry for you?

Destruction and devastation,

famine and sword.

But who consoles you? 17 

Yesaya 66:1

Konteks

66:1 This is what the Lord says:

“The heavens are my throne

and the earth is my footstool.

Where then is the house you will build for me?

Where is the place where I will rest?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:1]  1 sn Probably made of metal, wood, or leather. See HALOT 193 s.v. גִּלָּיוֹן.

[8:1]  2 tn Heb “write” (so KJV, ASV, NIV, NRSV).

[8:1]  3 tn Heb “with the stylus of a man.” The significance of the qualifying genitive “a man” is uncertain. For various interpretations see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:219, n. 1.

[8:1]  4 tn Heb “quickly, [the] plunder; it hurries, [the] loot.” The first word (מַהֵר, maher) is either a Piel imperative (“hurry [to]”) or infinitive (“hurrying,” or “quickly”). The third word (חָשׁ, khash) is either a third masculine singular perfect or a masculine singular participle, in either case from the root חוּשׁ (khush, “hurry”). Perhaps it is best to translate, “One hastens to the plunder, one hurries to the loot.” In this case מַהֵר is understood as an infinitive functioning as a verb, the subject of חוּשׁ is taken as indefinite, and the two nouns are understood as adverbial accusatives. As we discover in v. 3, this is the name of the son to be born to Isaiah through the prophetess.

[17:3]  5 tn Heb “and kingship from Damascus”; cf. NASB “And sovereignty from Damascus.”

[41:14]  6 tn Heb “O worm Jacob” (NAB, NIV). The worm metaphor suggests that Jacob is insignificant and despised.

[41:14]  7 tn On the basis of the parallelism (note “worm”) and an alleged Akkadian cognate, some read “louse” or “weevil.” Cf. NAB “O maggot Israel”; NRSV “you insect Israel.”

[41:14]  8 tn Heb “your kinsman redeemer.” A גָּאַל (gaal, “kinsman redeemer”) was a protector of the extended family’s interests.

[41:14]  9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[44:11]  10 tn The pronoun “his” probably refers to the one who forms/casts an idol (v. 10), in which case it refers to the craftsman’s associates in the idol-manufacturing guild.

[44:11]  11 sn The point seems to be this: If the idols are the mere products of human hands, then those who trust in them will be disappointed, for man-made gods are incapable of helping their “creators.”

[48:3]  12 tn Heb “the former things beforehand I declared.”

[48:3]  13 tn Heb “and from my mouth they came forth and I caused them to be heard.”

[48:8]  14 tn Heb “beforehand your ear did not open.”

[48:8]  15 tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[48:8]  16 tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[51:19]  17 tc The Hebrew text has אֲנַחֲמֵךְ (’anakhamekh), a first person form, but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly יִנַחֲמֵךְ (yinakhamekh), a third person form.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA