Yesaya 3:14
Konteks3:14 The Lord comes to pronounce judgment
on the leaders of his people and their officials.
He says, 1 “It is you 2 who have ruined 3 the vineyard! 4
You have stashed in your houses what you have stolen from the poor. 5
Yesaya 20:4
Konteks20:4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, both young and old. They will be in undergarments and barefoot, with the buttocks exposed; the Egyptians will be publicly humiliated. 6
Yesaya 24:23
Konteks24:23 The full moon will be covered up, 7
the bright sun 8 will be darkened; 9
for the Lord who commands armies will rule 10
on Mount Zion in Jerusalem 11
in the presence of his assembly, in majestic splendor. 12
Yesaya 47:6
Konteks47:6 I was angry at my people;
I defiled my special possession
and handed them over to you.
You showed them no mercy; 13
you even placed a very heavy burden on old people. 14
[3:14] 1 tn The words “he says” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[3:14] 2 tn The pronominal element is masculine plural; the leaders are addressed.
[3:14] 3 tn The verb בָּעַר (ba’ar, “graze, ruin”; HALOT 146 s.v. II בער) is a homonym of the more common בָּעַר (ba’ar, “burn”; see HALOT 145 s.v. I בער).
[3:14] 4 sn The vineyard is a metaphor for the nation here. See 5:1-7.
[3:14] 5 tn Heb “the plunder of the poor [is] in your houses” (so NASB).
[20:4] 6 tn Heb “lightly dressed and barefoot, and bare with respect to the buttocks, the nakedness of Egypt.”
[24:23] 7 tn Heb “will be ashamed.”
[24:23] 8 tn Or “glow of the sun.”
[24:23] 9 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).
[24:23] 10 tn Or “take his throne,” “become king.”
[24:23] 11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[24:23] 12 tn Heb “and before his elders [in] splendor.”
[47:6] 14 tn Heb “on the old you made very heavy your yoke.”