Yesaya 27:3
Konteks27:3 I, the Lord, protect it; 1
I water it regularly. 2
I guard it night and day,
so no one can harm it. 3
Yeremia 23:4
Konteks23:4 I will install rulers 4 over them who will care for them. Then they will no longer need to fear or be terrified. None of them will turn up missing. 5 I, the Lord, promise it! 6
Yohanes 10:28
Konteks10:28 I give 7 them eternal life, and they will never perish; 8 no one will snatch 9 them from my hand.
[27:3] 1 tn Heb “her.” Apparently “vineyard” is the antecedent, though normally this noun is understood as masculine (see Lev 25:3, however).
[27:3] 2 tn Or perhaps, “constantly.” Heb “by moments.”
[27:3] 3 tn Heb “lest [someone] visit [harm] upon it, night and day I guard it.”
[23:4] 5 tn There are various nuances of the word פָּקַד (paqad) represented in vv. 2, 4. See Ps 8:4 (8:5 HT) and Zech 10:3 for “care for/take care of” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.1.a). See Exod 20:5; Amos 3:2; Jer 9:24; 11:22 for “punish” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3). See 1 Kgs 20:39 and 2 Kgs 10:19 for “be missing” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Niph.1).
[23:4] sn There is an extended play on the Hebrew word פָּקַד which is a word with rather broad English equivalents. Here the word refers to the fault of the shepherds/rulers who have not “taken care” of the sheep/people (v. 2), the “punishment” for the evil they have done in not taking care of them (v. 2), and the fact that after the
[23:4] 6 tn Heb “Oracle of the
[10:28] 7 tn Grk “And I give.”