TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 22:23

Konteks
22:23 I will fasten him like a peg into a solid place; 1  he will bring honor and respect to his father’s family. 2 

Yesaya 45:3

Konteks

45:3 I will give you hidden treasures, 3 

riches stashed away in secret places,

so you may recognize that I am the Lord,

the one who calls you by name, the God of Israel.

Yesaya 50:6

Konteks

50:6 I offered my back to those who attacked, 4 

my jaws to those who tore out my beard;

I did not hide my face

from insults and spitting.

Yesaya 51:2

Konteks

51:2 Look at Abraham, your father,

and Sarah, who gave you birth. 5 

When I summoned him, he was a lone individual, 6 

but I blessed him 7  and gave him numerous descendants. 8 

Yesaya 55:3

Konteks

55:3 Pay attention and come to me!

Listen, so you can live! 9 

Then I will make an unconditional covenantal promise to 10  you,

just like the reliable covenantal promises I made to David. 11 

Yesaya 65:15

Konteks

65:15 Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. 12 

The sovereign Lord will kill you,

but he will give his servants another name.

Yesaya 66:12

Konteks

66:12 For this is what the Lord says:

“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,

the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. 13 

You will nurse from her breast 14  and be carried at her side;

you will play on her knees.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:23]  1 sn The metaphor depicts how secure his position will be.

[22:23]  2 tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”

[45:3]  3 tn Heb “treasures of darkness” (KJV, NASB, NIV, NRSV); TEV “treasures from dark, secret places.”

[50:6]  4 tn Or perhaps, “who beat [me].”

[51:2]  5 sn Although Abraham and Sarah are distant ancestors of the people the prophet is addressing, they are spoken of as the immediate parents.

[51:2]  6 tn Heb “one”; NLT “was alone”; TEV “was childless.”

[51:2]  7 tn “Bless” may here carry the sense of “endue with potency, reproductive power.” See Gen 1:28.

[51:2]  8 tn Heb “and I made him numerous.”

[55:3]  9 tn The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.

[55:3]  sn To live here refers to covenantal blessing, primarily material prosperity and national security (see vv. 4-5, 13, and Deut 30:6, 15, 19-20).

[55:3]  10 tn Or “an eternal covenant with.”

[55:3]  11 tn Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (bÿrit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4-5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”

[65:15]  12 tn Heb “you will leave your name for an oath to my chosen ones.”

[65:15]  sn For an example of such a curse formula see Jer 29:22.

[66:12]  13 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”

[66:12]  14 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA