TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 21:14

Konteks

21:14 Bring out some water for the thirsty.

You who live in the land of Tema,

bring some food for the fugitives.

Yesaya 30:20

Konteks

30:20 The sovereign master 1  will give you distress to eat

and suffering to drink; 2 

but your teachers will no longer be hidden;

your eyes will see them. 3 

Yesaya 36:17

Konteks
36:17 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Yesaya 33:16

Konteks

33:16 This is the person who will live in a secure place; 4 

he will find safety in the rocky, mountain strongholds; 5 

he will have food

and a constant supply of water.

Yesaya 3:1

Konteks
A Coming Leadership Crisis

3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 6 

is about to remove from Jerusalem 7  and Judah

every source of security, including 8 

all the food and water, 9 

Yesaya 55:10

Konteks

55:10 10 The rain and snow fall from the sky

and do not return,

but instead water the earth

and make it produce and yield crops,

and provide seed for the planter and food for those who must eat.

Yesaya 44:15

Konteks

44:15 A man uses it to make a fire; 11 

he takes some of it and warms himself.

Yes, he kindles a fire and bakes bread.

Then he makes a god and worships it;

he makes an idol and bows down to it. 12 

Yesaya 3:7

Konteks

3:7 At that time 13  the brother will shout, 14 

‘I am no doctor, 15 

I have no food or coat in my house;

don’t make me a leader of the people!’”

Yesaya 28:28

Konteks

28:28 Grain is crushed,

though one certainly does not thresh it forever.

The wheel of one’s wagon rolls over it,

but his horses do not crush it.

Yesaya 30:23

Konteks

30:23 He will water the seed you plant in the ground,

and the ground will produce crops in abundance. 16 

At that time 17  your cattle will graze in wide pastures.

Yesaya 44:19

Konteks

44:19 No one thinks to himself,

nor do they comprehend or understand and say to themselves:

‘I burned half of it in the fire –

yes, I baked bread over the coals;

I roasted meat and ate it.

With the rest of it should I make a disgusting idol?

Should I bow down to dry wood?’ 18 

Yesaya 58:7

Konteks

58:7 I want you 19  to share your food with the hungry

and to provide shelter for homeless, oppressed people. 20 

When you see someone naked, clothe him!

Don’t turn your back on your own flesh and blood! 21 

Yesaya 4:1

Konteks

4:1 Seven women will grab hold of

one man at that time. 22 

They will say, “We will provide 23  our own food,

we will provide 24  our own clothes;

but let us belong to you 25 

take away our shame!” 26 

Yesaya 55:2

Konteks

55:2 Why pay money for something that will not nourish you? 27 

Why spend 28  your hard-earned money 29  on something that will not satisfy?

Listen carefully 30  to me and eat what is nourishing! 31 

Enjoy fine food! 32 

Yesaya 51:14

Konteks

51:14 The one who suffers 33  will soon be released;

he will not die in prison, 34 

he will not go hungry. 35 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:20]  1 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).

[30:20]  2 tn Heb “and the Master will give to you bread – distress, and water – oppression.”

[30:20]  3 tn Heb “but your teachers will no longer be hidden, your eyes will be seeing your teachers.” The translation assumes that the form מוֹרֶיךָ (morekha) is a plural participle, referring to spiritual leaders such as prophets and priests. Another possibility is that the form is actually singular (see GKC 273-74 §93.ss) or a plural of respect, referring to God as the master teacher. See HALOT 560-61 s.v. III מוֹרֶה. For discussion of the views, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:560.

[33:16]  4 tn Heb “he [in the] exalted places will live.”

[33:16]  5 tn Heb “mountain strongholds, cliffs [will be] his elevated place.”

[3:1]  6 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.

[3:1]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:1]  8 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.

[3:1]  9 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”

[55:10]  10 tn This verse begins in the Hebrew text with כִּי כַּאֲשֶׁר (ki kaasher, “for, just as”), which is completed by כֵּן (ken, “so, in the same way”) at the beginning of v. 11. For stylistic reasons, this lengthy sentence is divided up into separate sentences in the translation.

[44:15]  11 tn Heb “and it becomes burning [i.e., firewood] for a man”; NAB “to serve man for fuel.”

[44:15]  12 tn Or perhaps, “them.”

[3:7]  13 tn Or “in that day” (KJV).

[3:7]  14 tn Heb “he will lift up [his voice].”

[3:7]  15 tn Heb “wrapper [of wounds]”; KJV, ASV, NRSV “healer.”

[30:23]  16 tn Heb “and he will give rain for your seed which you plant in the ground, and food [will be] the produce of the ground, and it will be rich and abundant.”

[30:23]  17 tn Or “in that day” (KJV).

[44:19]  18 tn There is no formal interrogative sign here, but the context seems to indicate these are rhetorical questions. See GKC 473 §150.a.

[58:7]  19 tn Heb “Is it not?” The rhetorical question here expects a positive answer, “It is!”

[58:7]  20 tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (mÿrudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.

[58:7]  21 tn Heb “and from your flesh do not hide yourself.”

[4:1]  22 tn Or “in that day” (ASV).

[4:1]  sn The seven to one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.

[4:1]  23 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”

[4:1]  24 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”

[4:1]  25 tn Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.

[4:1]  26 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.

[55:2]  27 tn Heb “for what is not food.”

[55:2]  28 tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).

[55:2]  29 tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.

[55:2]  30 tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.

[55:2]  31 tn Heb “good” (so NASB, NIV, NRSV).

[55:2]  32 tn Heb “Let your appetite delight in fine food.”

[55:2]  sn Nourishing, fine food here represents the blessings God freely offers. These include forgiveness, a new covenantal relationship with God, and national prominence (see vv. 3-6).

[51:14]  33 tn Heb “who is stooped over” (under a burden).

[51:14]  34 tn Heb “the pit” (so KJV); ASV, NAB “die and go down into the pit”; NASB, NIV “dungeon”; NCV “prison.”

[51:14]  35 tn Heb “he will not lack his bread.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA