TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 2:4

Konteks

2:4 He will judge disputes between nations;

he will settle cases for many peoples.

They will beat their swords into plowshares, 1 

and their spears into pruning hooks. 2 

Nations will not take up the sword against other nations,

and they will no longer train for war.

Yesaya 21:2

Konteks

21:2 I have received a distressing message: 3 

“The deceiver deceives,

the destroyer destroys.

Attack, you Elamites!

Lay siege, you Medes!

I will put an end to all the groaning!” 4 

Yesaya 25:4

Konteks

25:4 For you are a protector for the poor,

a protector for the needy in their distress,

a shelter from the rainstorm,

a shade from the heat.

Though the breath of tyrants 5  is like a winter rainstorm, 6 

Yesaya 28:2

Konteks

28:2 Look, the sovereign master 7  sends a strong, powerful one. 8 

With the force of a hailstorm or a destructive windstorm, 9 

with the might of a driving, torrential rainstorm, 10 

he will knock that crown 11  to the ground with his hand. 12 

Yesaya 29:8

Konteks

29:8 It will be like a hungry man dreaming that he is eating,

only to awaken and find that his stomach is empty. 13 

It will be like a thirsty man dreaming that he is drinking,

only to awaken and find that he is still weak and his thirst unquenched. 14 

So it will be for the horde from all the nations

that fight against Mount Zion.

Yesaya 37:30

Konteks

37:30 15 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 16  This year you will eat what grows wild, 17  and next year 18  what grows on its own. But the year after that 19  you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 20 

Yesaya 41:25

Konteks

41:25 I have stirred up one out of the north 21  and he advances,

one from the eastern horizon who prays in my name. 22 

He steps on 23  rulers as if they were clay,

like a potter treading the clay.

Yesaya 59:19

Konteks

59:19 In the west, people respect 24  the Lord’s reputation; 25 

in the east they recognize his splendor. 26 

For he comes like a rushing 27  stream

driven on by wind sent from the Lord. 28 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:4]  1 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.

[2:4]  2 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.

[21:2]  3 tn Heb “a severe revelation has been related to me.”

[21:2]  4 sn This is often interpreted to mean “all the groaning” that Babylon has caused others.

[25:4]  5 tn Or perhaps, “the violent”; NIV, NRSV “the ruthless.”

[25:4]  6 tc The Hebrew text has, “like a rainstorm of a wall,” which might be interpreted to mean, “like a rainstorm battering against a wall.” The translation assumes an emendation of קִיר (qir, “wall”) to קֹר (qor, “cold, winter”; cf. Gen 8:22). See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:457, n. 6, for discussion.

[28:2]  7 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 16, 22 is אֲדֹנָי (’adonay).

[28:2]  8 tn Heb “Look, a strong and powerful [one] belongs to the Lord.”

[28:2]  9 tn Heb “like a rainstorm of hail, a wind of destruction.”

[28:2]  10 tn Heb “like a rainstorm of mighty, overflowing waters.”

[28:2]  11 tn The words “that crown” are supplied in the translation for clarification. The object of the verb is unexpressed in the Hebrew text.

[28:2]  12 tn Or “by [his] power.”

[29:8]  13 tn Or “that he [or “his appetite”] is unsatisfied.”

[29:8]  14 tn Or “that he is faint and that he [or “his appetite”] longs [for water].”

[37:30]  15 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).

[37:30]  16 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.

[37:30]  17 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.

[37:30]  18 tn Heb “and in the second year” (so ASV).

[37:30]  19 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).

[37:30]  20 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.

[41:25]  21 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.

[41:25]  22 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”

[41:25]  23 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).

[59:19]  24 tc Heb “fear.” A few medieval Hebrew mss read “see.”

[59:19]  25 tn Heb “and they fear from the west the name of the Lord.”

[59:19]  26 tn Heb “and from the rising of the sun his splendor.”

[59:19]  27 tn Heb “narrow”; NAB, NIV, NRSV “pent-up.”

[59:19]  28 tn Heb “the wind of the Lord drives it on.” The term רוּחַ (ruakh) could be translated “breath” here (see 30:28).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA