Yesaya 19:20
Konteks19:20 It 1 will become a visual reminder in the land of Egypt of 2 the Lord who commands armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defender 3 who will rescue them.
Yesaya 31:3
Konteks31:3 The Egyptians are mere humans, not God;
their horses are made of flesh, not spirit.
The Lord will strike with 4 his hand;
the one who helps will stumble
and the one being helped will fall.
Together they will perish. 5
Yesaya 58:9
Konteks58:9 Then you will call out, and the Lord will respond;
you will cry out, and he will reply, ‘Here I am.’
You must 6 remove the burdensome yoke from among you
and stop pointing fingers and speaking sinfully.
[19:20] 1 tn The masculine noun מִזְבֵּחַ (mizbbeakh, “altar”) in v. 19 is probably the subject of the masculine singular verb הָיָה (hayah) rather than the feminine noun מַצֵּבָה (matsevah, “sacred pillar”), also in v. 19.
[19:20] 2 tn Heb “a sign and a witness to the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] in the land of Egypt.”
[19:20] 3 tn רָב (rav) is a substantival participle (from רִיב, riv) meaning “one who strives, contends.”
[31:3] 4 tn Heb “will extend”; KJV, ASV, NASB, NCV “stretch out.”
[31:3] 5 tn Heb “together all of them will come to an end.”
[58:9] 6 tn Heb “if you.” In the Hebrew text vv. 9b-10 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in vv. 9b-10a), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 10b.