Yesaya 1:3
Konteks1:3 An ox recognizes its owner,
a donkey recognizes where its owner puts its food; 1
but Israel does not recognize me, 2
my people do not understand.”
Yesaya 16:12
Konteks16:12 When the Moabites plead with all their might at their high places, 3
and enter their temples to pray, their prayers will be ineffective! 4
Yeremia 4:22
Konteks“This will happen 6 because my people are foolish.
They do not know me.
They are like children who have no sense. 7
They have no understanding.
They are skilled at doing evil.
They do not know how to do good.”


[1:3] 1 tn Heb “and the donkey the feeding trough of its owner.” The verb in the first line does double duty in the parallelism.
[1:3] 2 tn Although both verbs have no object, the parallelism suggests that Israel fails to recognize the Lord as the one who provides for their needs. In both clauses, the placement of “Israel” and “my people” at the head of the clause focuses the reader’s attention on the rebellious nation (C. van der Merwe, J. Naudé, J. Kroeze, A Biblical Hebrew Reference Grammar, 346-47).
[16:12] 3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
[16:12] 4 tn Heb “when he appears, when he grows tired, Moab on the high places, and enters his temple to pray, he will not prevail.” It is possible that “when he grows tired” is an explanatory gloss for the preceding “when he appears.”
[4:22] 5 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show clearly the shift in speaker. Jeremiah has been speaking; now the
[4:22] 6 tn Heb “For….” This gives the explanation for the destruction envisaged in 4:20 to which Jeremiah responds in 4:19, 21.