TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 1:24

Konteks

1:24 Therefore, the sovereign Lord who commands armies, 1 

the powerful ruler of Israel, 2  says this:

“Ah, I will seek vengeance 3  against my adversaries,

I will take revenge against my enemies. 4 

Yesaya 10:27

Konteks

10:27 At that time 5 

the Lord will remove their burden from your shoulders, 6 

and their yoke from your neck;

the yoke will be taken off because your neck will be too large. 7 

Yesaya 12:1

Konteks

12:1 At that time 8  you will say:

“I praise you, O Lord,

for even though you were angry with me,

your anger subsided, and you consoled me.

Yesaya 22:12-13

Konteks

22:12 At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning,

for shaved heads and sackcloth. 9 

22:13 But look, there is outright celebration! 10 

You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,

eat meat and drink wine.

Eat and drink, for tomorrow we die!” 11 

Yesaya 33:19

Konteks

33:19 You will no longer see a defiant 12  people

whose language you do not comprehend, 13 

whose derisive speech you do not understand. 14 

Yesaya 41:1

Konteks
The Lord Challenges the Nations

41:1 “Listen to me in silence, you coastlands! 15 

Let the nations find renewed strength!

Let them approach and then speak;

let us come together for debate! 16 

Yesaya 42:10

Konteks

42:10 Sing to the Lord a brand new song!

Praise him 17  from the horizon of the earth,

you who go down to the sea, and everything that lives in it, 18 

you coastlands 19  and those who live there!

Yesaya 46:1

Konteks
The Lord Carries His People

46:1 Bel 20  kneels down,

Nebo 21  bends low.

Their images weigh down animals and beasts. 22 

Your heavy images are burdensome to tired animals. 23 

Yesaya 48:3

Konteks

48:3 “I announced events beforehand, 24 

I issued the decrees and made the predictions; 25 

suddenly I acted and they came to pass.

Yesaya 48:9

Konteks

48:9 For the sake of my reputation 26  I hold back my anger;

for the sake of my prestige 27  I restrain myself from destroying you. 28 

Yesaya 52:4-6

Konteks

52:4 For this is what the sovereign Lord says:

“In the beginning my people went to live temporarily in Egypt;

Assyria oppressed them for no good reason.

52:5 And now, what do we have here?” 29  says the Lord.

“Indeed my people have been carried away for nothing,

those who rule over them taunt,” 30  says the Lord,

“and my name is constantly slandered 31  all day long.

52:6 For this reason my people will know my name,

for this reason they will know 32  at that time 33  that I am the one who says,

‘Here I am.’”

Yesaya 55:5

Konteks

55:5 Look, you will summon nations 34  you did not previously know;

nations 35  that did not previously know you will run to you,

because of the Lord your God,

the Holy One of Israel, 36 

for he bestows honor on you.

Yesaya 56:4

Konteks

56:4 For this is what the Lord says:

“For the eunuchs who observe my Sabbaths

and choose what pleases me

and are faithful to 37  my covenant,

Yesaya 57:16

Konteks

57:16 For I will not be hostile 38  forever

or perpetually angry,

for then man’s spirit would grow faint before me, 39 

the life-giving breath I created.

Yesaya 59:5

Konteks

59:5 They hatch the eggs of a poisonous snake

and spin a spider’s web.

Whoever eats their eggs will die,

a poisonous snake is hatched. 40 

Yesaya 61:8

Konteks

61:8 For I, the Lord, love justice

and hate robbery and sin.

I will repay them because of my faithfulness; 41 

I will make a permanent covenant with them.

Yesaya 62:9

Konteks

62:9 But those who harvest the grain 42  will eat it,

and will praise the Lord.

Those who pick the grapes will drink the wine 43 

in the courts of my holy sanctuary.”

Yesaya 65:18

Konteks

65:18 But be happy and rejoice forevermore

over what I am about to create!

For look, I am ready to create Jerusalem 44  to be a source of joy, 45 

and her people to be a source of happiness. 46 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:24]  1 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at v. 9.

[1:24]  2 tn Heb “the powerful [one] of Israel.”

[1:24]  3 tn Heb “console myself” (i.e., by getting revenge); NRSV “pour out my wrath on.”

[1:24]  4 sn The Lord here identifies with the oppressed and comes as their defender and vindicator.

[10:27]  5 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[10:27]  6 tn Heb “he [i.e., the Lord] will remove his [i.e, Assyria’s] burden from upon your shoulder.”

[10:27]  7 tc The meaning of this line is uncertain. The Hebrew text reads literally, “and the yoke will be destroyed (or perhaps, “pulled down”) because of fatness.” Perhaps this is a bizarre picture of an ox growing so fat that it breaks the yoke around its neck or can no longer fit into its yoke. Fatness would symbolize the Lord’s restored blessings; the removal of the yoke would symbolize the cessation of Assyrian oppression. Because of the difficulty of the metaphor, many prefer to emend the text at this point. Some emend וְחֻבַּל (vÿkhubbal, “and it will be destroyed,” a perfect with prefixed vav), to יִחְבֹּל (yikhbol, “[it] will be destroyed,” an imperfect), and take the verb with what precedes, “and their yoke will be destroyed from your neck.” Proponents of this view (cf. NAB, NRSV) then emend עֹל (’ol, “yoke”) to עָלָה (’alah, “he came up”) and understand this verb as introducing the following description of the Assyrian invasion (vv. 28-32). מִפְּנֵי־שָׁמֶן (mippÿney-shamen, “because of fatness”) is then emended to read “from before Rimmon” (NAB, NRSV), “from before Samaria,” or “from before Jeshimon.” Although this line may present difficulties, it appears best to regard the line as a graphic depiction of God’s abundant blessings on his servant nation.

[12:1]  8 tn Or “in that day” (KJV).

[22:12]  9 tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.

[22:13]  10 tn Heb “happiness and joy.”

[22:13]  11 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.

[33:19]  12 tn The Hebrew form נוֹעָז (noaz) is a Niphal participle derived from יָעַז (yaaz, an otherwise unattested verb) or from עָזָז (’azaz, “be strong,” unattested elsewhere in the Niphal). Some prefer to emend the form to לוֹעֵז (loez) which occurs in Ps 114:1 with the meaning “speak a foreign language.” See HALOT 809 s.v. עזז, 533 s.v. לעז. In this case, one might translate “people who speak a foreign language.”

[33:19]  13 tn Heb “a people too deep of lip to hear.” The phrase “deep of lip” must be an idiom meaning “lips that speak words that are unfathomable [i.e., incomprehensible].”

[33:19]  14 tn Heb “derision of tongue there is no understanding.” The Niphal of לָעַג (laag) occurs only here. In the Qal and Hiphil the verb means “to deride, mock.” A related noun is used in 28:11.

[41:1]  15 tn Or “islands” (KJV, NIV, CEV); TEV “distant lands”; NLT “lands beyond the sea.”

[41:1]  16 tn The Hebrew term מִשְׁפָּט (mishpat) could be translated “judgment,” but here it seems to refer to the dispute or debate between the Lord and the nations.

[42:10]  17 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.

[42:10]  18 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”

[42:10]  19 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”

[46:1]  20 sn Bel was the name of a Babylonian god. The name was originally associated with Enlil, but later was applied to Marduk. See HALOT 132 s.v. בֵּל.

[46:1]  21 sn Nebo is a variation of the name of the Babylonian god Nabu.

[46:1]  22 tn Heb “their images belong to animals and beasts”; NIV “their idols are borne by beasts of burden”; NLT “are being hauled away.”

[46:1]  23 tn Heb “your loads are carried [as] a burden by a weary [animal].”

[48:3]  24 tn Heb “the former things beforehand I declared.”

[48:3]  25 tn Heb “and from my mouth they came forth and I caused them to be heard.”

[48:9]  26 tn Heb “for the sake of my name” (so NAB, NASB); NLT “for my own sake.”

[48:9]  27 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lÿmaan, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).

[48:9]  28 tn Heb “I restrain [myself] concerning you not to cut you off.”

[52:5]  29 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”

[52:5]  30 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”

[52:5]  31 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (naats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.

[52:6]  32 tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[52:6]  33 tn Heb “in that day” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[55:5]  34 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).

[55:5]  35 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.

[55:5]  36 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[56:4]  37 tn Heb “and take hold of” (so KJV); NASB “hold fast.”

[57:16]  38 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).

[57:16]  39 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”

[59:5]  40 tn Heb “that which is pressed in hatches [as] a snake.”

[61:8]  41 tn Heb “in faithfulness”; NASB, NRSV, NLT “faithfully.”

[62:9]  42 tn Heb “it,” the grain mentioned in v. 8a.

[62:9]  43 tn Heb “and those who gather it will drink it.” The masculine singular pronominal suffixes attached to “gather” and “drink” refer back to the masculine noun תִּירוֹשׁ (tirosh, “wine”) in v. 8b.

[65:18]  44 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[65:18]  45 tn Heb “Jerusalem, joy.” The next verse suggests the meaning: The Lord will create Jerusalem to be a source of joy to himself.

[65:18]  46 tn Heb “her people, happiness.” See the preceding note.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA