65:8 This is what the Lord says:
“When 1 juice is discovered in a cluster of grapes,
someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 2
So I will do for the sake of my servants –
I will not destroy everyone. 3
65:9 I will bring forth descendants from Jacob,
and from Judah people to take possession of my mountains.
My chosen ones will take possession of the land; 4
my servants will live there.
they will belong to my people, who seek me. 8
65:11 But as for you who abandon the Lord
and forget about worshiping at 9 my holy mountain,
who prepare a feast for the god called ‘Fortune,’ 10
and fill up wine jugs for the god called ‘Destiny’ 11 –
all of you will kneel down at the slaughtering block, 13
because I called to you, and you did not respond,
I spoke and you did not listen.
You did evil before me; 14
you chose to do what displeases me.”
65:13 So this is what the sovereign Lord says:
“Look, my servants will eat, but you will be hungry!
Look, my servants will drink, but you will be thirsty!
Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
But you will cry out as sorrow fills your hearts; 16
you will wail because your spirits will be crushed. 17
The sovereign Lord will kill you,
but he will give his servants another name.
will do so in the name of the faithful God; 20
whoever makes an oath in the earth
will do so in the name of the faithful God. 21
For past problems will be forgotten;
I will no longer think about them. 22
[65:12] 12 tn Heb “I assign you to the sword.” Some emend the Qal verb form מָנִיתִי (maniti, “I assign”) to the Piel מִנִּיתִי (minniti, “ I ordain”). The verb sounds like the name of the god Meni (מְנִי, mÿni, “Destiny, Fate”). The sound play draws attention to the irony of the statement. The sinners among God’s people worship the god Meni, apparently in an effort to ensure a bright destiny for themselves. But the Lord is the one who really determines their destiny and he has decreed their demise.