Yesaya 3:3-5
Konteks3:3 perwira i dan orang yang terpandang, j penasihat dan ahli sihir, k dan orang yang paham mantera. l 3:4 Aku akan mengangkat pemuda-pemuda menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak akan memerintah atas mereka. m 3:5 Maka bangsa itu akan desak-mendesak 1 , seorang kepada seorang, n yang satu kepada yang lain; orang muda akan membentak-bentak terhadap orang tua, orang hina terhadap orang mulia.
Yesaya 5:13
Konteks5:13 Sebab itu umat-Ku harus pergi ke dalam pembuangan, v oleh sebab mereka tidak mengerti w apa-apa; orang-orang yang mulia x akan mati kelaparan, dan khalayak ramai akan menderita kehausan. y
Yesaya 23:8-9
Konteks23:8 Siapakah yang memutuskan ini atas Tirus, kota yang pernah menghadiahkan mahkota, yang saudagar-saudagarnya l pembesar-pembesar dan pedagang-pedagangnya m orang-orang mulia di bumi? 23:9 TUHAN semesta alam yang telah memutuskannya n untuk mematahkan o kesombongan, untuk menghinakan p segala yang permai dan semua orang mulia q di bumi.
[3:5] 1 Full Life : BANGSA ITU AKAN DESAK-MENDESAK
Nas : Yes 3:5
(versi Inggris NIV -- saling menindas). Penolakan cara-cara Allah di dalam suatu masyarakat membuka jalan bagi ketidakadilan, penindasan kejam, kekerasan, ketiadaan rasa hormat kepada orang-tua dari kalangan remaja pemberontak, dan penanggalan semua ikatan moral
(lihat cat. --> Mat 24:12;
lihat cat. --> 2Tim 3:1;
lihat cat. --> 2Tim 3:2;
lihat cat. --> 2Tim 3:3;
lihat cat. --> 2Tim 3:5).
[atau ref. Mat 24:12; 2Tim 3:1-5]
Semua orang menderita manakala masyarakat menjadi berantakan.