Yeremia 9:13
Konteks9:13 The Lord answered, “This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws. 1
Yeremia 23:4
Konteks23:4 I will install rulers 2 over them who will care for them. Then they will no longer need to fear or be terrified. None of them will turn up missing. 3 I, the Lord, promise it! 4
Yeremia 28:9
Konteks28:9 So if a prophet prophesied 5 peace and prosperity, it was only known that the Lord truly sent him when what he prophesied came true.”
[9:13] 1 tn Heb “and they have not walked in it (with “it” referring to “my law”).
[23:4] 3 tn There are various nuances of the word פָּקַד (paqad) represented in vv. 2, 4. See Ps 8:4 (8:5 HT) and Zech 10:3 for “care for/take care of” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.1.a). See Exod 20:5; Amos 3:2; Jer 9:24; 11:22 for “punish” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3). See 1 Kgs 20:39 and 2 Kgs 10:19 for “be missing” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Niph.1).
[23:4] sn There is an extended play on the Hebrew word פָּקַד which is a word with rather broad English equivalents. Here the word refers to the fault of the shepherds/rulers who have not “taken care” of the sheep/people (v. 2), the “punishment” for the evil they have done in not taking care of them (v. 2), and the fact that after the
[23:4] 4 tn Heb “Oracle of the
[28:9] 5 tn The verbs in this verse are to be interpreted as iterative imperfects in past time rather than as futures because of the explicit contrast that is drawn in the two verses by the emphatic syntactical construction of the two verses. Both verses begin with a casus pendens construction to throw the two verses into contrast: Heb “The prophets who were before me and you from ancient times, they prophesied…The prophet who prophesied peace, when the word of that prophet came true, that prophet was known that the