Yeremia 8:9
Konteks8:9 Your wise men will be put to shame.
They will be dumbfounded and be brought to judgment. 1
Since they have rejected the word of the Lord,
what wisdom do they really have?
Yehezkiel 20:13
Konteks20:13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not follow my statutes and they rejected my regulations (the one who obeys them will live by them), and they utterly desecrated my Sabbaths. So I decided to pour out 2 my rage on them in the wilderness and destroy them. 3
Amos 2:4
Konteks2:4 This is what the Lord says:
“Because Judah has committed three covenant transgressions 4 –
make that four! 5 – I will not revoke my decree of judgment. 6
They rejected the Lord’s law; 7
they did not obey his commands.
Their false gods, 8
to which their fathers were loyal, 9
led them astray.
[8:9] 1 tn Heb “be trapped.” However, the word “trapped” generally carries with it the connotation of divine judgment. See BDB 540 s.v. לָכַד Niph.2, and compare usage in Jer 6:11 for support. The verbs in the first two lines are again the form of the Hebrew verb that emphasizes that the action is as good as done (Hebrew prophetic perfects).
[20:13] 2 tn Heb “and I said/thought to pour out.”
[20:13] 3 tn Heb “to bring them to an end.”
[2:4] 4 tn This is the same Hebrew term that is translated “crimes” in the previous oracles (see at 1:3). The change to “covenant transgressions” reflects the probability that the prophet is condemning the nation of Israel for violating stipulations of the Mosaic Law.
[2:4] 5 tn Heb “Because of three violations of Judah, even because of four.”
[2:4] sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.
[2:4] 6 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.
[2:4] 7 tn Or “instruction”; NCV “teachings.”
[2:4] 8 tn Heb “lies.” This may very well be a derogatory term for idols (perhaps also at Ps. 40:4 [Heb 40:5]). Elsewhere false gods are called “vanities” (Deut 32:21; 1 Kgs 16:13, 26) and a delusion (Isa 66:3). In no other prophetic passages, however, are they called “lies.” The term could refer to the deceptions of false prophets (note Ezek 13:6-9; cf. Hab 2:3). See F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos (AB), 301-6.
[2:4] 9 tn Heb “after which their fathers walked.” The expression “to walk after” is an idiom meaning “to be loyal to.” See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 75-76.
[2:4] sn Here the idolatry of the parents carried over to the children, who persisted in worshiping the idols to which their fathers were loyal.