TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 7:28

Konteks
7:28 So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. Faithfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore. 1 

Yeremia 13:17

Konteks

13:17 But if you will not pay attention to this warning, 2 

I will weep alone because of your arrogant pride.

I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 3 

because you, the Lord’s flock, 4  will be carried 5  into exile.”

Yeremia 15:14

Konteks

15:14 I will make you serve your enemies 6  in a land that you know nothing about.

For my anger is like a fire that will burn against you.”

Yeremia 19:14

Konteks

19:14 Then Jeremiah left Topheth where the Lord had sent him to give that prophecy. He went to the Lord’s temple and stood 7  in its courtyard and called out to all the people.

Yeremia 26:8

Konteks
26:8 Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people. All at once some 8  of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die! 9 

Yeremia 26:12-13

Konteks

26:12 Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people. 10  “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city. 26:13 But correct the way you have been living and do what is right. 11  Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would. 12 

Yeremia 27:12-13

Konteks

27:12 I told King Zedekiah of Judah the same thing. I said, 13  “Submit 14  to the yoke of servitude to 15  the king of Babylon. Be subject to him and his people. Then you will continue to live. 27:13 There is no reason why you and your people should die in war 16  or from starvation or disease! 17  That’s what the Lord says will happen to any nation 18  that will not be subject to the king of Babylon.

Yeremia 40:3

Konteks
40:3 Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sinned against the Lord and did not obey him. 19 

Yeremia 46:25

Konteks

46:25 The Lord God of Israel who rules over all 20  says, “I will punish Amon, the god of Thebes. 21  I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him. 22 

Yeremia 49:14

Konteks

49:14 I said, 23  “I have heard a message from the Lord.

A messenger has been sent among the nations to say,

‘Gather your armies and march out against her!

Prepare to do battle with her!’” 24 

Yeremia 51:61

Konteks
51:61 Then Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, make sure 25  you read aloud all these prophecies. 26 

Yeremia 51:64

Konteks
51:64 Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 27  I am ready to bring upon her; they will grow faint.’”

The prophecies of Jeremiah end here. 28 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:28]  1 tn Heb “Faithfulness has vanished. It is cut off from their lips.”

[7:28]  sn For the need for faithfulness see 5:1, 3.

[13:17]  2 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.

[13:17]  3 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”

[13:17]  sn The depth of Jeremiah’s sorrow for the sad plight of his people, if they refuse to repent, is emphasized by the triple repetition of the word “tears” twice in an emphatic verbal expression (Hebrew infinitive before finite verb) and once in the noun.

[13:17]  4 tn Heb “because the Lord’s flock will…” The pronoun “you” is supplied in the translation to avoid the shift in English from the second person address at the beginning to the third person affirmation at the end. It also helps explain the metaphor of the people of Israel as God’s flock for some readers who may be unfamiliar with that metaphor.

[13:17]  5 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).

[15:14]  6 tc This reading follows the Greek and Syriac versions and several Hebrew mss. Other Hebrew mss read “I will cause the enemy to pass through a land.” The difference in the reading is between one Hebrew letter, a dalet (ד) and a resh (ר).

[19:14]  7 tn Heb “And Jeremiah entered from Topheth where the Lord had sent him to prophesy and he stood in the courtyard of the Lord’s temple.”

[26:8]  8 tn The translation again represents an attempt to break up a long complex Hebrew sentence into equivalent English ones that conform more to contemporary English style: Heb “And as soon as Jeremiah finished saying all that…the priests…grabbed him and said…” The word “some” has been supplied in the translation, because obviously it was not all the priests, the prophets, and all the people, but only some of them. There is, of course, rhetorical intent here to show that all were implicated, although all may not have actually participated. (This is a common figure called synecdoche where all is put for a part – all for all kinds or representatives of all kinds. See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 614-19, and compare usage in Acts 10:12; Matt 3:5.)

[26:8]  9 tn Or “You must certainly die!” The construction here is again emphatic with the infinitive preceding the finite verb (cf. Joüon 2:423 §123.h, and compare usage in Exod 21:28).

[26:12]  10 tn Heb “Jeremiah said to all the leaders and all the people….” See the note on the word “said” in the preceding verse.

[26:13]  11 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5; 18:11.

[26:13]  12 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.

[26:13]  sn The Lord is being consistent in the application of the principle laid down in Jer 18:7-8 that reformation of character will result in the withdrawal of the punishment of “uprooting, tearing down, destroying.” His prophecies of doom are conditional threats, open to change with change in behavior.

[27:12]  13 tn Heb “I spoke to Zedekiah…according to all these words, saying.”

[27:12]  14 sn The verbs in this verse are all plural. They are addressed to Zedekiah and his royal advisers (compare 22:2).

[27:12]  15 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.

[27:13]  16 tn Heb “with/by the sword.”

[27:13]  17 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”

[27:13]  18 tn Heb “…disease according to what the Lord spoke concerning the nation that…”

[40:3]  19 tn Heb “Because you [masc. pl.] sinned against the Lord and did not hearken to his voice [a common idiom for “obey him”], this thing has happened to you [masc. pl.].”

[46:25]  20 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.

[46:25]  21 tn Heb “Amon of No.”

[46:25]  sn The Egyptian city called No (נֹא, no’) in Hebrew was Thebes. It is located about 400 miles (666 km) south of modern-day Cairo. It was the capital of Upper or southern Egypt and the center for the worship of the God Amon who became the state god of Egypt. Thebes is perhaps best known today for the magnificent temples at Karnak and Luxor on the east bank of the Nile.

[46:25]  22 tc Heb “Behold I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and its gods and its kings and Pharaoh and all who trust in him.” There appears to be a copyist slip involving a double writing of וְעַל־פַּרְעֹה (vÿal-paroh). The present translation has followed the suggestion of BHS and deleted the first one since the second is necessary for the syntactical connection, “Pharaoh and all who trust in him.”

[49:14]  23 tn The words “I said” are not in the text but it is generally agreed that the words that follow are Jeremiah’s. These words are supplied in the translation to make clear that the speaker has shifted from the Lord to Jeremiah.

[49:14]  24 tn Heb “Rise up for battle.” The idea “against her” is implicit from the context and has been supplied in the translation for clarity.

[51:61]  25 tn Heb “see [that].”

[51:61]  26 tn Heb “words” (or “things”).

[51:64]  27 tn Or “disaster”; or “calamity.”

[51:64]  28 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA