Yeremia 5:3
Konteks5:3 Lord, I know you look for faithfulness. 1
But even when you punish these people, they feel no remorse. 2
Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected.
They have become as hardheaded as a rock. 3
They refuse to change their ways. 4
Yeremia 29:28
Konteks29:28 For he has even sent a message to us here in Babylon. He wrote and told us, 5 “You will be there a long time. Build houses and settle down. Plant gardens and eat what they produce.”’” 6
Yeremia 35:17
Konteks35:17 So I, the Lord, the God who rules over all, the God of Israel, say: 7 “I will soon bring on Judah and all the citizens of Jerusalem all the disaster that I threatened to bring on them. I will do this because I spoke to them but they did not listen. I called out to them but they did not answer.”’”
[5:3] 1 tn Heb “O
[5:3] 2 tn Commentaries and lexicons debate the meaning of the verb here. The MT is pointed as though from a verb meaning “to writhe in anguish or contrition” (חוּל [khul]; see, e.g., BDB 297 s.v. חוּל 2.c), but some commentaries and lexicons repoint the text as though from a verb meaning “to be sick,” thus “to feel pain” (חָלָה [khalah]; see, e.g., HALOT 304 s.v. חָלָה 3). The former appears more appropriate to the context.
[5:3] 3 tn Heb “They made their faces as hard as a rock.”
[5:3] 4 tn Or “to repent”; Heb “to turn back.”
[29:28] 5 tn Heb “For he has sent to us in Babylon, saying….” The quote, however, is part of the earlier letter.
[35:17] 7 tn Heb “Therefore, thus says the