Yeremia 4:7
Konteks4:7 Like a lion that has come up from its lair 1
the one who destroys nations has set out from his home base. 2
He is coming out to lay your land waste.
Your cities will become ruins and lie uninhabited.
Yeremia 4:18
Konteks4:18 “The way you have lived and the things you have done 3
will bring this on you.
This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. 4
The pain will be so bad it will pierce your heart.” 5


[4:7] 1 tn Heb “A lion has left its lair.” The metaphor is turned into a simile for clarification. The word translated “lair” has also been understood to refer to a hiding place. However, it appears to be cognate in meaning to the word translated “lair” in Ps 10:9; Jer 25:38, a word which also refers to the abode of the
[4:18] 3 tn Heb “Your way and your deeds.”
[4:18] 5 tn Heb “Indeed, it reaches to your heart.” The subject must be the pain alluded to in the last half of the preceding line; the verb is masculine, agreeing with the adjective translated “painful.” The only other possible antecedent “punishment” is feminine.