Yeremia 4:22
Konteks“This will happen 2 because my people are foolish.
They do not know me.
They are like children who have no sense. 3
They have no understanding.
They are skilled at doing evil.
They do not know how to do good.”
Hosea 4:6
Konteks4:6 You have destroyed 4 my people
by failing to acknowledge me!
Because you refuse to acknowledge me, 5
I will reject you as my priests.
Because you reject 6 the law of your God,
I will reject 7 your descendants.
[4:22] 1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show clearly the shift in speaker. Jeremiah has been speaking; now the
[4:22] 2 tn Heb “For….” This gives the explanation for the destruction envisaged in 4:20 to which Jeremiah responds in 4:19, 21.
[4:22] 3 tn Heb “They are senseless children.”
[4:6] 4 tn Heb “they have destroyed” or “my people are destroyed” (so KJV, NIV, NRSV).
[4:6] 5 tn Heb “Because you reject knowledge”; NLT “because they don’t know me.”
[4:6] 6 tn Heb “have forgotten”; NAB, NIV “have ignored.”
[4:6] 7 tn Heb “forget” (so KJV, NRSV); NLT “forget to bless.”




