TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:3

Konteks

3:3 That is why the rains have been withheld,

and the spring rains have not come.

Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. 1 

You refuse to be ashamed of what you have done.

Yeremia 32:15

Konteks
32:15 For the Lord God of Israel who rules over all 2  says, “Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.”’ 3 

Yeremia 33:25

Konteks
33:25 But I, the Lord, make the following promise: 4  I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth.

Yeremia 41:11

Konteks
Johanan Rescues the People Ishmael Had Carried Off

41:11 Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the atrocities 5  that Ishmael son of Nethaniah had committed.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Heb “you have the forehead of a prostitute.”

[32:15]  2 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.

[32:15]  3 sn The significance of the symbolic act performed by Jeremiah as explained here was a further promise (see the “again” statements in 31:4, 5, 23 and the “no longer” statements in 31:12, 29, 34, 40) of future restoration beyond the destruction implied in vv. 3-5. After the interruption of exile, normal life of buying and selling of fields, etc. would again be resumed and former property rights would be recognized.

[33:25]  4 tn Heb “Thus says the Lord.” See the translator’s note at the beginning of v. 20 for the style adopted here. Here the promise is in v. 26 following the contrary to fact condition in v. 25. The Hebrew text of vv. 25-26 reads: “Thus says the Lord, “If I have not established my covenant with day and night [and] the laws/statutes of heaven and earth, also I could reject the seed of Jacob and David my servant from taking from his seed as rulers over the seed of Abraham…” The syntax of the original is a little awkward because it involves the verbs “establish” and “reject” governing two objects, the first governing two similar objects “my covenant” and “the regulations” and the second governing two dissimilar objects “the seed of Jacob” and “my servant David from taking [so as not to take].” The translation has sought to remove these awkward syntactical constructions and also break down the long complex original sentence in such a way as to retain its original intent, i.e., the guarantee of the continuance of the seed of Jacob and of the rule of a line of David’s descendants over them based on the fixed order of God’s creation decrees.

[41:11]  5 tn Or “crimes,” or “evil things”; Heb “the evil.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA