Yeremia 28:2
Konteks28:2 “The Lord God of Israel who rules over all 1 says, ‘I will break the yoke of servitude 2 to the king of Babylon.
Yeremia 19:11
Konteks19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 3 ‘I will do just as Jeremiah has done. 4 I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 5 The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 6
[28:2] 1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for the explanation of this title.
[28:2] 2 sn See the study note on 27:2 for this figure. Hananiah is given the same title “the prophet” as Jeremiah throughout the chapter and claims to speak with the same authority (compare v. 2a with 27:21a). He even speaks like the true prophet; the verb form “I will break” is in the “prophetic perfect” emphasizing certitude. His message here is a contradiction of Jeremiah’s message recorded in the preceding chapter (compare especially v. 3 with 27:16, 19-22 and v. 4 with 22:24-28). The people and the priests are thus confronted with a choice of whom to believe. Who is the “true” prophet and who is the “false” one? Only fulfillment of their prophecies will prove which is which (see Deut 18:21-22).
[19:11] 3 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.
[19:11] 4 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.
[19:11] 5 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”
[19:11] 6 sn See Jer 7:22-23 for parallels.