TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:26

Konteks

2:26 Just as a thief has to suffer dishonor when he is caught,

so the people of Israel 1  will suffer dishonor for what they have done. 2 

So will their kings and officials,

their priests and their prophets.

Yeremia 10:20

Konteks

10:20 But our tents have been destroyed.

The ropes that held them in place have been ripped apart. 3 

Our children are gone and are not coming back. 4 

There is no survivor to put our tents back up,

no one left to hang their tent curtains in place.

Yeremia 12:6

Konteks

12:6 As a matter of fact, 5  even your own brothers

and the members of your own family have betrayed you too.

Even they have plotted to do away with you. 6 

So do not trust them even when they say kind things 7  to you.

Yeremia 49:29

Konteks

49:29 Their tents and their flocks will be taken away.

Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off.

People will shout 8  to them,

‘Terror is all around you!’” 9 

Yeremia 51:26

Konteks

51:26 No one will use any of your stones as a cornerstone.

No one will use any of them in the foundation of his house.

For you will lie desolate forever,” 10 

says the Lord. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:26]  1 tn Heb “house of Israel.”

[2:26]  2 tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification.

[10:20]  3 tn Heb “My tent has been destroyed and my tent cords have been ripped apart.” For a very similar identification of Jeremiah’s plight with the plight of the personified community see 4:20 and the notes there.

[10:20]  4 tn Heb “my children have gone from me and are no more.”

[10:20]  sn What is being referred to is the exile of the people of the land. This passage could refer to the exiles of 605 b.c., 597 b.c., or more probably be anticipatory of the exile of 588 b.c. since the “tent,” (i.e., the city) is pictured as torn down. The picture of devastation and desolation here should be contrasted with that in Isa 54:2-3.

[12:6]  5 tn This is an attempt to give some contextual sense to the particle “for, indeed” (כִּי, ki).

[12:6]  sn If the truth be known, Jeremiah wasn’t safe even in the context of his own family. They were apparently part of the plot by the people of Anathoth to kill him.

[12:6]  6 tn Heb “they have called after you fully”; or “have lifted up loud voices against you.” The word “against” does not seem quite adequate for the preposition “after.” The preposition “against” would be Hebrew עַל (’al). The idea appears to be that they are chasing after him, raising their voices along with those of the conspirators to have him killed.

[12:6]  7 tn Heb “good things.” See BDB 373 s.v. II טוֹב 2 for this nuance and compare Prov 12:25 for usage.

[49:29]  8 tn Or “Let their tents…be taken….Let their tent…be carried…. Let people shout….”

[49:29]  9 sn This expression is a favorite theme in the book of Jeremiah. It describes the terrors of war awaiting the people of Judah and Jerusalem (6:25), the Egyptians at Carchemish (46:5), and here the Kedarites.

[51:26]  10 tn This is a fairly literal translation of the original which reads “No one will take from you a stone for a cornerstone nor a stone for foundations.” There is no unanimity of opinion in the commentaries, many feeling that the figure of the burned mountain continues and others feeling that the figure here shifts to a burned city whose stones are so burned that they are useless to be used in building. The latter is the interpretation adopted here (see, e.g., F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 423; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:426; NCV).

[51:26]  sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.

[51:26]  11 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA