TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 10:20

Konteks

10:20 But our tents have been destroyed.

The ropes that held them in place have been ripped apart. 1 

Our children are gone and are not coming back. 2 

There is no survivor to put our tents back up,

no one left to hang their tent curtains in place.

Yeremia 39:9

Konteks
39:9 Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard, 3  took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him. 4 

Yeremia 52:28-30

Konteks
52:28 Here is the official record of the number of people 5  Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 6  3,023 Jews; 52:29 in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 7  832 people from Jerusalem; 52:30 in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, 8  Nebuzaradan, the captain of the royal guard, carried into exile 745 Judeans. In all 4,600 people went into exile.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:20]  1 tn Heb “My tent has been destroyed and my tent cords have been ripped apart.” For a very similar identification of Jeremiah’s plight with the plight of the personified community see 4:20 and the notes there.

[10:20]  2 tn Heb “my children have gone from me and are no more.”

[10:20]  sn What is being referred to is the exile of the people of the land. This passage could refer to the exiles of 605 b.c., 597 b.c., or more probably be anticipatory of the exile of 588 b.c. since the “tent,” (i.e., the city) is pictured as torn down. The picture of devastation and desolation here should be contrasted with that in Isa 54:2-3.

[39:9]  3 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.

[39:9]  4 tc The translation is based on an emendation of the text which leaves out “the rest of the people who were left” as a double writing of the same phrase at the beginning of the verse. Some commentators emend the phrase “the rest of the people who were left” (הַנִּשְׁאָרִים וְאֶת יֶתֶר הָעָם, hannisharim vÿet yeter haam) to read “the rest of the craftsmen who were left” (וְאֶת יֶתֶר הָאָמוֹן הַנִּשְׁאָרִים, vÿet yeter haamon hannisharim) on the basis of the parallel in Jer 52:15 (which does not have הַנִּשְׁאָרִים, hannisharim). However, it is easier to explain the phrase as a dittography of the phrase at the beginning (which is exactly the same except הָעִיר [hair] follows it). The text is redundant because it refers twice to the same group of people. The Hebrew text reads: “And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to him and the rest of the people Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon.” The text has also been divided up to create two shorter sentences to better conform with contemporary English style.

[52:28]  5 tn Heb “these are the people.”

[52:28]  6 sn This would be 597 b.c.

[52:29]  7 sn This would be 586 b.c.

[52:30]  8 sn This would be 581 b.c.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA