Yeremia 1:8
Konteks1:8 Do not be afraid of those to whom I send you, 1 for I will be with you to protect 2 you,” says the Lord.
Yeremia 33:7
Konteks33:7 I will restore Judah and Israel 3 and will rebuild them as they were in days of old. 4
Yeremia 49:6
Konteks49:6 Yet in days to come
I will reverse Ammon’s ill fortune.” 5
says the Lord. 6
Yeremia 49:27
Konteks49:27 “I will set fire to the walls of Damascus;
it will burn up the palaces of Ben Hadad.” 7
Yeremia 49:39
Konteks49:39 “Yet in days to come
I will reverse Elam’s ill fortune.” 8
says the Lord. 9
[1:8] 1 tn Heb “be afraid of them.” The antecedent is the “whomever” in v. 7.
[33:7] 3 tn Heb “I will reverse [or restore] the fortunes of Judah and the fortunes of Israel.” For this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and see the usage in 30:3, 18; 31:23; 32:44.
[33:7] 4 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.
[33:7] sn Reference is to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Compare Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3.
[49:6] 5 tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here.
[49:6] 6 tn Heb “Oracle of the
[49:27] 7 sn Ben-Hadad was a common name borne by a number of the kings of Damascus, e.g., one during the time of Asa around 900
[49:39] 8 tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here.
[49:39] sn See a similar note on the reversal of Moab’s fortunes in Jer 48:47 and compare also 46:26 for a future restoration of Egypt.