Yeremia 6:14
Konteks6:14 They offer only superficial help
for the harm my people have suffered. 1
They say, ‘Everything will be all right!’
But everything is not all right! 2
Yeremia 23:17
Konteks23:17 They continually say 3 to those who reject what the Lord has said, 4
‘Things will go well for you!’ 5
They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts,
‘Nothing bad will happen to you!’
[6:14] 1 tn Heb “They heal [= bandage] the wound of my people lightly”; TEV “They act as if my people’s wounds were only scratches.”
[6:14] 2 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”
[23:17] 3 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r).
[23:17] 4 tc The translation follows the Greek version. The Hebrew text reads, “who reject me, ‘The
[23:17] 5 tn Heb “You will have peace.” But see the note on 14:13. See also 6:14 and 8:11.