TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 6:6

Konteks
6:6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. 1 

Yehezkiel 7:4

Konteks
7:4 My eye will not pity you; I will not spare 2  you. 3  For I will hold you responsible for your behavior, 4  and you will suffer the consequences of your abominable practices. 5  Then you will know that I am the Lord!

Yehezkiel 7:9

Konteks
7:9 My eye will not pity you; I will not spare 6  you. For your behavior I will hold you accountable, 7  and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 8 

Yehezkiel 14:8

Konteks
14:8 I will set my face against that person and will make him an object lesson and a byword 9  and will cut him off from among my people. Then you will know that I am the Lord.

Yehezkiel 17:12

Konteks
17:12 “Say to the rebellious house of Israel: 10  ‘Don’t you know what these things mean?’ 11  Say: ‘See here, the king of Babylon came to Jerusalem 12  and took her king and her officials prisoner and brought them to himself in Babylon.

Yehezkiel 18:19

Konteks

18:19 “Yet you say, ‘Why should the son not suffer 13  for his father’s iniquity?’ When the son does what is just and right, and observes all my statutes and carries them out, he will surely live.

Yehezkiel 20:32

Konteks

20:32 “‘What you plan 14  will never happen. You say, “We will be 15  like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.” 16 

Yehezkiel 20:38

Konteks
20:38 I will eliminate from among you the rebels and those who revolt 17  against me. I will bring them out from the land where they have been residing, but they will not come to the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.

Yehezkiel 24:21

Konteks
24:21 Say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Realize I am about to desecrate my sanctuary – the source of your confident pride, 18  the object in which your eyes delight, 19  and your life’s passion. 20  Your very own sons and daughters whom you have left behind will die 21  by the sword.

Yehezkiel 33:10

Konteks

33:10 “And you, son of man, say to the house of Israel, ‘This is what you have said: “Our rebellious acts and our sins have caught up with us, 22  and we are wasting away because of them. How then can we live?”’

Yehezkiel 36:6

Konteks

36:6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.

Yehezkiel 36:27

Konteks
36:27 I will put my Spirit within you; 23  I will take the initiative and you will obey my statutes 24  and carefully observe my regulations. 25 

Yehezkiel 43:27

Konteks
43:27 When the prescribed period is over, 26  on the eighth day and thereafter the priests will offer up on the altar your burnt offerings and your peace offerings; 27  I will accept you, declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 44:30

Konteks
44:30 The first of all the first fruits and all contributions of any kind 28  will be for the priests; you will also give to the priest the first portion of your dough, so that a blessing may rest on your house.

Yehezkiel 48:20

Konteks
48:20 The whole allotment will be eight and a quarter miles 29  square, you must set apart the holy allotment with the possession of the city.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:6]  1 tn The Hebrew verb translated “wiped out” is used to describe the judgment of the Flood (Gen 6:7; 7:4, 23).

[7:4]  2 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:4]  3 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[7:4]  4 tn “I will set your behavior on your head.”

[7:4]  5 tn Heb “and your abominable practices will be among you.”

[7:9]  6 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.

[7:9]  7 tn Heb “According to your behavior I will place on you.”

[7:9]  8 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification.

[14:8]  9 tn Heb “proverbs.”

[17:12]  10 tn The words “of Israel” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation as a clarification of the referent.

[17:12]  sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).

[17:12]  11 sn The narrative description of this interpretation of the riddle is given in 2 Kgs 24:11-15.

[17:12]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:19]  13 tn Heb “lift up, bear.”

[20:32]  14 tn Heb “what comes upon your mind.”

[20:32]  15 tn The Hebrew could also read: “Let us be.”

[20:32]  16 tn Heb “serving wood and stone.”

[20:32]  sn This verse echoes the content of 1 Sam 8:20.

[20:38]  17 tn See the note at 2:3.

[24:21]  18 tn Heb “the pride of your strength” means “your strong pride.”

[24:21]  19 sn Heb “the delight of your eyes.” Just as Ezekiel was deprived of his beloved wife (v. 16, the “desire” of his “eyes”) so the Lord would be forced to remove the object of his devotion, the temple, which symbolized his close relationship to his covenant people.

[24:21]  20 tn Heb “the object of compassion of your soul.” The accentuation in the traditional Hebrew text indicates that the descriptive phrases (“the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life’s passion”) modify the preceding “my sanctuary.”

[24:21]  21 tn Heb “fall.”

[33:10]  22 tn Heb “(are) upon us.”

[36:27]  23 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.

[36:27]  24 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.

[36:27]  25 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.

[43:27]  26 tn Heb “and they will complete the days.”

[43:27]  27 sn The people also could partake of the food of the peace offering (Lev 3).

[44:30]  28 tn Heb has in addition “from your contributions,” a repetition unnecessary in English.

[48:20]  29 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA