Yehezkiel 5:7
Konteks5:7 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you are more arrogant 1 than the nations around you, 2 you have not followed my statutes and have not carried out my regulations. You have not even 3 carried out the regulations of the nations around you!
Yehezkiel 6:12
Konteks6:12 The one far away will die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these 4 will die by famine. I will fully vent my rage against them.
Yehezkiel 17:9
Konteks17:9 “‘Say to them: This is what the sovereign Lord says:
“‘Will it prosper?
Will he not rip out its roots
and cause its fruit to rot 5 and wither?
All its foliage 6 will wither.
No strong arm or large army
will be needed to pull it out by its roots. 7
Yehezkiel 34:4
Konteks34:4 You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost, but with force and harshness 8 you have ruled over them.
Yehezkiel 34:12
Konteks34:12 As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day. 9
Yehezkiel 36:11
Konteks36:11 I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful. 10 I will cause you to be inhabited as in ancient times, and will do more good for you than at the beginning of your history. 11 Then you will know that I am the Lord.
Yehezkiel 43:11
Konteks43:11 When they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its pattern, its exits and entrances, and its whole design – all its statutes, its entire design, and all its laws; write it all down in their sight, so that they may observe its entire design and all its statutes and do them.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[5:7] 1 tn Traditionally this difficult form has been derived from a hypothetical root הָמוֹן (hamon), supposedly meaning “be in tumult/uproar,” but such a verb occurs nowhere else. It is more likely that it is to be derived from a root מָנוֹן (manon), meaning “disdain” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:52). A derivative from this root is used in Prov 29:21 of a rebellious servant. See HALOT 600 s.v. מָנוֹן.
[5:7] 2 sn You are more arrogant than the nations around you. Israel is accused of being worse than the nations in Ezek 16:27; 2 Kgs 21:11; Jer 2:11.
[5:7] 3 tc Some Hebrew
[6:12] 4 tn Heb “the one who is left, the one who is spared.”
[17:9] 5 tn The Hebrew root occurs only here in the OT and appears to have the meaning of “strip off.” In application to fruit the meaning may be “cause to rot.”
[17:9] 6 tn Heb “all the טַרְפֵּי (tarpey) of branches.” The word טַרְפֵּי occurs only here in the Bible; its precise meaning is uncertain.
[17:9] 7 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.”
[34:4] 8 tn The term translated “harshness” is used to describe the oppression the Israelites suffered as slaves in Egypt (Exod 1:13).
[34:12] 9 sn The imagery may reflect the overthrow of the Israelites by the Babylonians in 587/6
[36:11] 10 sn These verbs occur together in Gen 1:22, 28; 9:1.