Yehezkiel 4:10-11
Konteks4:10 The food you eat will be eight ounces 1 a day by weight; you must eat it at fixed 2 times. 4:11 And you must drink water by measure, a pint and a half; 3 you must drink it at fixed times.
Imamat 26:26
Konteks26:26 When I break off your supply of bread, 4 ten women will bake your bread in one oven; they will ration your bread by weight, 5 and you will eat and not be satisfied.
Yesaya 3:1
Konteks3:1 Look, the sovereign Lord who commands armies 6
is about to remove from Jerusalem 7 and Judah
every source of security, including 8
all the food and water, 9
Yehezkiel 12:19
Konteks12:19 Then say to the people of the land, ‘This is what the sovereign Lord says about the inhabitants of Jerusalem and of the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in fright, for their land will be stripped bare of all it contains because of the violence of all who live in it.
[4:10] 1 sn Eight ounces (Heb “twenty shekels”). The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of grain about 230 grams here (8 ounces).
[4:10] 2 tn Heb “from time to time.”
[4:11] 3 sn A pint and a half [Heb “one-sixth of a hin”]. One-sixth of a hin was a quantity of liquid equal to about 1.3 pints or 0.6 liters.
[26:26] 4 tn Heb “When I break to you staff of bread” (KJV, ASV, and NASB all similar).
[26:26] 5 tn Heb “they will return your bread in weight.”
[3:1] 6 tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at 1:9.
[3:1] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:1] 8 tn Heb “support and support.” The masculine and feminine forms of the noun are placed side-by-side to emphasize completeness. See GKC 394 §122.v.
[3:1] 9 tn Heb “all the support of food, and all the support of water.”




