Yehezkiel 33:31
Konteks33:31 They come to you in crowds, 1 and they sit in front of you as 2 my people. They hear your words, but do not obey 3 them. For they talk lustfully, 4 and their heart is set on 5 their own advantage. 6
Yehezkiel 34:2
Konteks34:2 “Son of man, prophesy against the shepherds 7 of Israel; prophesy, and say to them – to the shepherds: ‘This is what the sovereign Lord says: Woe to the shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not shepherds feed the flock?
Yehezkiel 34:10
Konteks34:10 This is what the sovereign Lord says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; 8 the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.
[33:31] 1 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.
[33:31] 2 tn The word “as” is supplied in the translation.
[33:31] 4 tn Heb “They do lust with their mouths.”
[33:31] 5 tn Heb “goes after.”
[33:31] 6 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.
[34:2] 7 tn The term shepherd is applied to kings in the ancient Near East. In the OT the
[34:10] 8 tn Heb “I will cause them to cease from feeding sheep.”