TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 20:18

Konteks

20:18 “‘But I said to their children 1  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 2  nor defile yourselves with their idols.

Yehezkiel 21:27

Konteks

21:27 A total ruin I will make it! 3 

It will come to an end

when the one arrives to whom I have assigned judgment.’ 4 

Yehezkiel 24:25

Konteks

24:25 “And you, son of man, this is what will happen on the day I take 5  from them their stronghold – their beautiful source of joy, the object in which their eyes delight, and the main concern of their lives, 6  as well as their sons and daughters: 7 

Yehezkiel 26:21

Konteks
26:21 I will bring terrors on you, and you will be no more! Though you are sought after, you will never be found again, declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 28:9

Konteks

28:9 Will you still say, “I am a god,” before the one who kills you –

though you are a man and not a god –

when you are in the power of those who wound you?

Yehezkiel 36:38

Konteks
36:38 Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem 8  during her appointed feasts, so will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:18]  1 tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.

[20:18]  2 tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.

[21:27]  3 tn Heb “A ruin, a ruin, a ruin I will make it.” The threefold repetition of the noun “ruin” is for emphasis and draws attention to the degree of ruin that would take place. See IBHS 233 §12.5a and GKC 431-32 §133.k. The pronominal suffix (translated “it”) on the verb “make” is feminine in Hebrew. The probable antecedent is the “turban/crown” (both nouns are feminine in form) mentioned in verse 26. The point is that the king’s royal splendor would be completely devastated as judgment overtook his realm and brought his reign to a violent end.

[21:27]  4 tn Heb “Also this, he was not, until the coming of the one to whom the judgment belongs and I have given it.” The Hebrew text, as it stands, is grammatically difficult. The pronoun “this” is feminine, while the following negated verb (“was not”) is masculine. Some emend the verb to a feminine form (see BHS). In this case the statement refers to the destiny of the king’s turban/crown (symbolizing his reign). See the previous note. The preposition translated “when” normally means “until,” but here it seems to refer to the period during which the preceding situation is realized, rather than its termination point. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:19, 21. The second part of the statement, though awkward, probably refers to the arrival of the Babylonian king, to whom the Lord had assigned the task of judgment (see 23:24). Or the verse may read “A total ruin I will make, even this. It will not be until the one comes to whom is (the task of) judgment and I have assigned it.”

[24:25]  5 tn Heb “(Will) it not (be) in the day I take?”

[24:25]  6 tn Heb “the uplifting of their soul.” According to BDB 672 s.v. מַשָּׂא 2, the term “uplifting” refers to “that to which they lift up their soul, their heart’s desire.” However, this text is the only one listed for this use. It seems more likely that the term has its well-attested nuance of “burden, load,” here and refers to that which weighs them down emotionally and is a constant source of concern or worry.

[24:25]  7 tn In the Hebrew text there is no conjunction before “their sons and daughters.” For this reason one might assume that the preceding descriptive phrases refer to the sons and daughters, but verse 21 suggests otherwise. The descriptive phrases appear to refer to the “stronghold,” which parallels “my sanctuary” in verse 21. The children constitute a separate category.

[36:38]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA