Yehezkiel 13:5
Konteks13:5 You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the Lord.
Yehezkiel 19:9
Konteks19:9 They put him in a collar with hooks; 1
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison 2
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
Yehezkiel 20:14
Konteks20:14 I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
Yehezkiel 20:22
Konteks20:22 But I refrained from doing so, 3 and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
Yehezkiel 22:30
Konteks22:30 “I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one. 4
Yehezkiel 36:27
Konteks36:27 I will put my Spirit within you; 5 I will take the initiative and you will obey my statutes 6 and carefully observe my regulations. 7
Yehezkiel 38:11
Konteks38:11 You will say, “I will invade 8 a land of unwalled towns; I will advance against 9 those living quietly in security – all of them living without walls and barred gates –
Yehezkiel 39:25
Konteks39:25 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 10 the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.
Yehezkiel 45:20
Konteks45:20 This is what you must do on the seventh day of the month for anyone who sins inadvertently or through ignorance; so you will make atonement for the temple.
[19:9] 1 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[19:9] 2 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12 where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
[20:22] 3 tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.
[22:30] 4 tn Heb “I did not find.”
[36:27] 5 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
[36:27] 6 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
[36:27] 7 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.