Yehezkiel 13:17
Konteks13:17 “As for you, son of man, turn toward 1 the daughters of your people who are prophesying from their imagination. 2 Prophesy against them
Yeremia 23:16
Konteks23:16 The Lord who rules over all 3 says to the people of Jerusalem: 4
“Do not listen to what
those prophets are saying to you.
They are filling you with false hopes.
They are reporting visions of their own imaginations,
not something the Lord has given them to say. 5
Yeremia 37:19
Konteks37:19 Where now are the prophets who prophesied to you that 6 the king of Babylon would not attack you or this land?
Yehezkiel 22:28
Konteks22:28 Her prophets coat their messages with whitewash. 7 They see false visions and announce lying omens for them, saying, ‘This is what the sovereign Lord says,’ when the Lord has not spoken.
[13:17] 1 tn Heb “set your face against.”
[13:17] 2 tn Heb “from their heart.”
[23:16] 3 tn Heb “Yahweh of armies.”
[23:16] sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.
[23:16] 4 tn The words “to the people of Jerusalem” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to reflect the masculine plural form of the imperative and the second masculine plural form of the pronoun. These words have been supplied in the translation for clarity.
[23:16] 5 tn Heb “They tell of a vision of their own heart [= mind] not from the mouth of the
[37:19] 6 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style.
[22:28] 7 tn Heb “her prophets coat for themselves with whitewash.” The expression may be based on Ezek 13:10-15.