TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 12:10

Konteks
12:10 Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, 1  and all the house of Israel within it.’ 2 

Yehezkiel 13:7

Konteks
13:7 Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, “the Lord declares,” although I myself never spoke?

Yehezkiel 13:11

Konteks
13:11 Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones 3  will fall and a violent wind will break out. 4 

Yehezkiel 13:15

Konteks
13:15 I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, “The wall is no more and those who whitewashed it are no more –

Yehezkiel 18:29

Konteks
18:29 Yet the house of Israel says, ‘The Lord’s conduct is unjust!’ Is my conduct unjust, O house of Israel? Is it not your conduct that is unjust?

Yehezkiel 20:23

Konteks
20:23 I also swore 5  to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. 6 

Yehezkiel 28:12

Konteks
28:12 “Son of man, sing 7  a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘You were the sealer 8  of perfection,

full of wisdom, and perfect in beauty.

Yehezkiel 34:20

Konteks

34:20 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.

Yehezkiel 35:10

Konteks

35:10 “‘You said, “These two nations, these two lands 9  will be mine, and we will possess them,” 10  – although the Lord was there –

Yehezkiel 36:32

Konteks
36:32 Understand that 11  it is not for your sake I am about to act, declares the sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.

Yehezkiel 36:37

Konteks

36:37 “This is what the sovereign Lord says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: 12  I will multiply their people like sheep. 13 

Yehezkiel 37:11

Konteks

37:11 Then he said to me, “Son of man, these bones are all the house of Israel. Look, they are saying, ‘Our bones are dry, our hope has perished; we are cut off.’

Yehezkiel 38:19

Konteks
38:19 In my zeal, in the fire of my fury, 14  I declare that on that day there will be a great earthquake 15  in the land of Israel.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:10]  1 tc The nearly incoherent Hebrew reads “The prince is this burden (prophetic oracle?) in Jerusalem.” The Targum, which may only be trying to make sense of a very difficult text, says “Concerning the prince is this oracle,” assuming the addition of a preposition. This would be the only case where Ezekiel uses this term for a prophetic oracle. The LXX reads the word for “burden” as a synonym for leader, as both words are built on the same root (נָשִׂיא, nasi’), but the verse is still incoherent because it is only a phrase with no verb. The current translation assumes that the verb יִשָּׂא (yisa’) from the root נָשִׂיא has dropped out due to homoioteleuton. If indeed the verb has dropped out (the syntax of the verbless clause being the problem), then context clearly suggests that it be a form of נָשִׂיא (see vv. 7 and 12). Placing the verb between the subject and object would result in three consecutive words based on the root נָשִׂיא and an environment conducive to an omission in copying: הַנָּשִׂיא יִשָּׁא הַמַּשָּׂא הַזֶּה (hannasiyishahammasahazzeh, “the Prince will raise this burden”).

[12:10]  sn The prince in Jerusalem refers to King Zedekiah.

[12:10]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:10]  2 tc The MT reads “within them.” Possibly a scribe copied this form from the following verse “among them,” but only “within it” makes sense in this context.

[13:11]  3 tn Heb “and you, O hailstones.”

[13:11]  4 sn A violent wind will break out. God’s judgments are frequently described in storm imagery (Pss 18:7-15; 77:17-18; 83:15; Isa 28:17; 30:30; Jer 23:19; 30:23).

[20:23]  5 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:23]  6 sn Though the Pentateuch does not seem to know of this episode, Ps 106:26-27 may speak of God’s oath to exile the people before they had entered Canaan.

[28:12]  7 tn Heb “lift up.”

[28:12]  8 tn For a discussion of possible nuances of this phrase, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:580-81.

[35:10]  9 sn The reference is to Israel and Judah.

[35:10]  10 tn Heb “it.”

[36:32]  11 tn Heb “Let it be known.”

[36:37]  12 tn The Niphal verb may have a tolerative function here, “Again (for) this I will allow myself to be sought by the house of Israel to act for them.” Or it may be reflexive: “I will reveal myself to the house of Israel by doing this also.”

[36:37]  13 sn Heb “I will multiply them like sheep, human(s).”

[38:19]  14 sn The phrase “in the fire of my fury” occurs in Ezek 21:31; 22:21, 31.

[38:19]  15 tn Or “shaking.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA