TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:19

Konteks

1:19 When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too.

Yehezkiel 3:17

Konteks
3:17 “Son of man, I have appointed you a watchman 1  for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.

Yehezkiel 4:4

Konteks

4:4 “Also for your part lie on your left side and place the iniquity 2  of the house of Israel on it. For the number of days you lie on your side you will bear their iniquity.

Yehezkiel 5:4-5

Konteks
5:4 Again, take more of them and throw them into the fire, 3  and burn them up. From there a fire will spread to all the house of Israel.

5:5 “This is what the sovereign Lord says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.

Yehezkiel 5:8

Konteks

5:8 “Therefore this is what the sovereign Lord says: I – even I – am against you, 4  and I will execute judgment 5  among you while the nations watch. 6 

Yehezkiel 5:16

Konteks
5:16 I will shoot against them deadly, 7  destructive 8  arrows of famine, 9  which I will shoot to destroy you. 10  I will prolong a famine on you and will remove the bread supply. 11 

Yehezkiel 7:3

Konteks
7:3 The end is now upon you, and I will release my anger against you; I will judge 12  you according to your behavior, 13  I will hold you accountable for 14  all your abominable practices.

Yehezkiel 7:8

Konteks
7:8 Soon now I will pour out my rage 15  on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.

Yehezkiel 11:21

Konteks
11:21 But those whose hearts are devoted to detestable things and abominations, I hereby repay them for what they have done, 16  says the sovereign Lord.”

Yehezkiel 12:10

Konteks
12:10 Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, 17  and all the house of Israel within it.’ 18 

Yehezkiel 13:7

Konteks
13:7 Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, “the Lord declares,” although I myself never spoke?

Yehezkiel 13:11

Konteks
13:11 Tell the ones who coat it with whitewash that it will fall. When there is a deluge of rain, hailstones 19  will fall and a violent wind will break out. 20 

Yehezkiel 13:16

Konteks
13:16 those prophets of Israel who would prophesy about Jerusalem 21  and would see visions of peace for it, when there was no peace,” declares the sovereign Lord.’

Yehezkiel 13:23

Konteks
13:23 Therefore you will no longer see false visions and practice divination. I will rescue my people from your power, and you 22  will know that I am the Lord.’”

Yehezkiel 16:28

Konteks
16:28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.

Yehezkiel 16:47

Konteks
16:47 Have you not copied their behavior 23  and practiced their abominable deeds? In a short time 24  you became even more depraved in all your conduct than they were!

Yehezkiel 16:49

Konteks

16:49 “‘See here – this was the iniquity 25  of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help 26  the poor and needy.

Yehezkiel 17:19

Konteks

17:19 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says: As surely as I live, I will certainly repay him 27  for despising my oath and breaking my covenant!

Yehezkiel 19:12

Konteks

19:12 But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground.

The east wind 28  dried up its fruit;

its strong branches broke off and withered –

a fire consumed them.

Yehezkiel 20:7

Konteks
20:7 I said to them, “Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, 29  and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.”

Yehezkiel 20:18

Konteks

20:18 “‘But I said to their children 30  in the wilderness, “Do not follow the practices of your fathers; do not observe their regulations, 31  nor defile yourselves with their idols.

Yehezkiel 20:23

Konteks
20:23 I also swore 32  to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands. 33 

Yehezkiel 20:30

Konteks

20:30 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Will you defile yourselves like your fathers 34  and engage in prostitution with detestable idols?

Yehezkiel 20:33

Konteks
20:33 As surely as I live, declares the sovereign Lord, with a powerful hand and an outstretched arm, 35  and with an outpouring of rage, I will be king over you.

Yehezkiel 22:3

Konteks
22:3 Then say, ‘This is what the sovereign Lord says: O city, who spills blood within herself (which brings on her doom), 36  and who makes herself idols (which results in impurity),

Yehezkiel 22:14

Konteks
22:14 Can your heart endure, 37  or can your hands be strong when I deal with you? 38  I, the Lord, have spoken, and I will do it!

Yehezkiel 22:25

Konteks
22:25 Her princes 39  within her are like a roaring lion tearing its prey; they have devoured lives. They take away riches and valuable things; they have made many women widows 40  within it.

Yehezkiel 22:31

Konteks
22:31 So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, 41  declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 23:8

Konteks
23:8 She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt; for in her youth men had sex with her, fondled her virgin breasts, and ravished her. 42 

Yehezkiel 23:12

Konteks
23:12 She lusted after the Assyrians – governors and officials, warriors in full armor, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.

Yehezkiel 23:29

Konteks
23:29 They will treat you with hatred, take away all you have labored for, 43  and leave you naked and bare. Your nakedness will be exposed, just as when you engaged in prostitution and obscene conduct. 44 

Yehezkiel 23:32

Konteks
23:32 “This is what the sovereign Lord says: “You will drink your sister’s deep and wide cup; 45  you will be scorned and derided, for it holds a great deal.

Yehezkiel 25:17

Konteks
25:17 I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. 46  Then they will know that I am the Lord, when I exact my vengeance upon them.’”

Yehezkiel 26:3

Konteks
26:3 therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 47  I am against you, 48  O Tyre! I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.

Yehezkiel 26:15

Konteks

26:15 “This is what the sovereign Lord says to Tyre: Oh, how the coastlands will shake at the sound of your fall, when the wounded groan, at the massive slaughter in your midst!

Yehezkiel 26:21

Konteks
26:21 I will bring terrors on you, and you will be no more! Though you are sought after, you will never be found again, declares the sovereign Lord.”

Yehezkiel 28:12

Konteks
28:12 “Son of man, sing 49  a lament for the king of Tyre, and say to him, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘You were the sealer 50  of perfection,

full of wisdom, and perfect in beauty.

Yehezkiel 29:13

Konteks

29:13 “‘For this is what the sovereign Lord says: At the end of forty years 51  I will gather Egypt from the peoples where they were scattered.

Yehezkiel 29:15

Konteks
29:15 It will be the most insignificant of the kingdoms; it will never again exalt itself over the nations. I will make them so small that they will not rule over the nations.

Yehezkiel 30:11

Konteks

30:11 He and his people with him,

the most terrifying of the nations, 52 

will be brought there to destroy the land.

They will draw their swords against Egypt,

and fill the land with corpses.

Yehezkiel 31:17

Konteks
31:17 Those who lived in its shade, its allies 53  among the nations, also went down with it to Sheol, to those killed by the sword.

Yehezkiel 32:26

Konteks

32:26 “Meshech-Tubal is there, along with all her hordes around her grave. 54  All of them are uncircumcised, killed by the sword, for they spread their terror in the land of the living.

Yehezkiel 32:31

Konteks

32:31 “Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 33:4

Konteks
33:4 but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death. 55 

Yehezkiel 33:28

Konteks
33:28 I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them.

Yehezkiel 34:29

Konteks
34:29 I will prepare for them a healthy 56  planting. They will no longer be victims 57  of famine in the land and will no longer bear the insults of the nations.

Yehezkiel 36:26

Konteks
36:26 I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone 58  from your body and give you a heart of flesh. 59 

Yehezkiel 36:35

Konteks
36:35 They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.”

Yehezkiel 37:7

Konteks

37:7 So I prophesied as I was commanded. There was a sound when I prophesied – I heard 60  a rattling, and the bones came together, bone to bone.

Yehezkiel 39:6

Konteks
39:6 I will send fire on Magog and those who live securely in the coastlands; then they will know that I am the Lord.

Yehezkiel 39:27

Konteks
39:27 When I have brought them back from the peoples and gathered them from the countries of their enemies, I will magnify myself among them in the sight of many nations.

Yehezkiel 40:46

Konteks
40:46 and the chamber which faces north is for the priests who keep charge of the altar. These are the descendants of Zadok, from the descendants of Levi, who may approach the Lord to minister to him.”

Yehezkiel 44:8

Konteks
44:8 You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners 61  to keep charge of my sanctuary for you.

Yehezkiel 44:10

Konteks

44:10 “‘But the Levites who went far from me, straying off from me after their idols when Israel went astray, will be responsible for 62  their sin.

Yehezkiel 45:15

Konteks
45:15 and one sheep from each flock of two hundred, from the watered places of Israel, for a grain offering, burnt offering, and peace offering, to make atonement for them, declares the sovereign Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn The literal role of a watchman is described in 2 Sam 18:24; 2 Kgs 9:17.

[4:4]  2 tn Or “punishment” (also in vv. 5, 6).

[5:4]  3 tn Heb “into the midst of” (so KJV, ASV). This phrase has been left untranslated for stylistic reasons.

[5:8]  4 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.

[5:8]  5 tn The Hebrew text uses wordplay here to bring out the appropriate nature of God’s judgment. “Execute” translates the same Hebrew verb translated “carried out” (literally meaning “do”) in v. 7, while “judgment” in v. 8 and “regulations” in v. 7 translate the same Hebrew noun (meaning “regulations” or in some cases “judgments” executed on those who break laws). The point seems to be this: God would “carry out judgments” against those who refused to “carry out” his “laws.”

[5:8]  6 tn Heb “in the sight of the nations.”

[5:8]  sn This is one of the ironies of the passage. The Lord set Israel among the nations for honor and praise as they would be holy and obey God’s law as told in Ezek 5:5 and Deut 26:16-19. The practice of these laws and statutes would make the peoples consider Israel wise. (See Deut 4:5-8, where the words for laws and statutes are the same as those used here). Since Israel did not obey, they are made a different kind of object lesson to the nations, not by their obedience but in their punishment as told in Ezek 5:8 and Deut 29:24-29. Yet Deut 30 goes on to say that when they remember the cursings and blessings of the covenant and repent, God will restore them from the nations to which they have been scattered.

[5:16]  7 tn The Hebrew word carries the basic idea of “bad, displeasing, injurious,” but when used of weapons has the nuance “deadly” (see Ps 144:10).

[5:16]  8 tn Heb “which are/were to destroy.”

[5:16]  9 tn The language of this verse may have been influenced by Deut 32:23.

[5:16]  10 tn Or “which were to destroy those whom I will send to destroy you” (cf. NASB).

[5:16]  11 tn Heb, “break the staff of bread.” The bread supply is compared to a staff that one uses for support. See 4:16, as well as the covenant curse in Lev 26:26.

[7:3]  12 tn Or “punish” (cf. BDB 1047 s.v. שָׁפַט 3.c).

[7:3]  13 tn Heb “ways.”

[7:3]  14 tn Heb “I will place on you.”

[7:8]  15 tn The expression “to pour out rage” also occurs in Ezek 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:31; 30:15; 36:18.

[11:21]  16 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[12:10]  17 tc The nearly incoherent Hebrew reads “The prince is this burden (prophetic oracle?) in Jerusalem.” The Targum, which may only be trying to make sense of a very difficult text, says “Concerning the prince is this oracle,” assuming the addition of a preposition. This would be the only case where Ezekiel uses this term for a prophetic oracle. The LXX reads the word for “burden” as a synonym for leader, as both words are built on the same root (נָשִׂיא, nasi’), but the verse is still incoherent because it is only a phrase with no verb. The current translation assumes that the verb יִשָּׂא (yisa’) from the root נָשִׂיא has dropped out due to homoioteleuton. If indeed the verb has dropped out (the syntax of the verbless clause being the problem), then context clearly suggests that it be a form of נָשִׂיא (see vv. 7 and 12). Placing the verb between the subject and object would result in three consecutive words based on the root נָשִׂיא and an environment conducive to an omission in copying: הַנָּשִׂיא יִשָּׁא הַמַּשָּׂא הַזֶּה (hannasiyishahammasahazzeh, “the Prince will raise this burden”).

[12:10]  sn The prince in Jerusalem refers to King Zedekiah.

[12:10]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[12:10]  18 tc The MT reads “within them.” Possibly a scribe copied this form from the following verse “among them,” but only “within it” makes sense in this context.

[13:11]  19 tn Heb “and you, O hailstones.”

[13:11]  20 sn A violent wind will break out. God’s judgments are frequently described in storm imagery (Pss 18:7-15; 77:17-18; 83:15; Isa 28:17; 30:30; Jer 23:19; 30:23).

[13:16]  21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:23]  22 tn The Hebrew verb is feminine plural, indicating that it is the false prophetesses who are addressed here.

[16:47]  23 tn Heb “walked in their ways.”

[16:47]  24 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.

[16:49]  25 tn Or “guilt.”

[16:49]  26 tn Heb “strengthen the hand of.”

[17:19]  27 tn Heb “place it on his head.”

[19:12]  28 sn The east wind symbolizes the Babylonians.

[20:7]  29 tn Heb “each one, the detestable things of his eyes, throw away.” The Pentateuch does not refer to the Israelites worshiping idols in Egypt, but Josh 24:14 appears to suggest that they did so.

[20:18]  30 tn Heb “sons,” reflecting the patriarchal idiom of the culture.

[20:18]  31 tn Or “standard of justice.” See Ezek 7:27.

[20:23]  32 tn Heb “I lifted up my hand.”

[20:23]  33 sn Though the Pentateuch does not seem to know of this episode, Ps 106:26-27 may speak of God’s oath to exile the people before they had entered Canaan.

[20:30]  34 tn Heb “in the way of your fathers.”

[20:33]  35 sn This phrase occurs frequently in Deuteronomy (Deut 4:34; 5:15; 7:19; 11:2; 26:8).

[22:3]  36 tn Heb “her time”; this refers to the time of impending judgment (see the note on “doom” in v. 4).

[22:14]  37 tn Heb “stand.” The heart here stands for the emotions; Jerusalem would panic in the face of God’s judgment.

[22:14]  38 tn Heb “in the days when I act against you.”

[22:25]  39 tn Heb “a conspiracy of her prophets is in her midst.” The LXX reads “whose princes” rather than “a conspiracy of prophets.” The prophets are mentioned later in the paragraph (v. 28). If one follows the LXX in verse 25, then five distinct groups are mentioned in vv. 25-29: princes, priests, officials, prophets, and the people of the land. For a defense of the Septuagintal reading, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:32, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:720, n. 4.

[22:25]  40 tn Heb “her widows they have multiplied.” The statement alludes to their murderous acts.

[22:31]  41 tn Heb “their way on their head I have placed.”

[23:8]  42 tn Heb “and poured out their harlotry on her.”

[23:29]  43 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works.

[23:29]  44 tn Heb “The nakedness of your prostitution will be exposed, and your obscene conduct and your harlotry.”

[23:32]  45 sn The image of a deep and wide cup suggests the degree of punishment; it will be extensive and leave the victim helpless.

[25:17]  46 tn Heb “with acts of punishment of anger.”

[26:3]  47 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb.

[26:3]  48 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8. The Hebrew text switches to a second feminine singular form here, indicating that personified Jerusalem is addressed (see vv. 5-6a). The address to Jerusalem continues through v. 15. In vv. 16-17 the second masculine plural is used, as the people are addressed.

[28:12]  49 tn Heb “lift up.”

[28:12]  50 tn For a discussion of possible nuances of this phrase, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:580-81.

[29:13]  51 sn In Ezek 4:4-8 it was said that the house of Judah would suffer forty years.

[30:11]  52 tn The Babylonians were known for their cruelty (2 Kgs 25:7).

[31:17]  53 tn Heb “its arm.”

[32:26]  54 tn Heb “around him her graves,” but the expression is best emended to read “around her grave” (see vv. 23-24).

[33:4]  55 tn Heb “his blood will be on his own head.”

[34:29]  56 tc The MT reads לְשֵׁם (lÿshem, “for a name”), meaning perhaps a renowned planting (place). The translation takes this to be a metathesis of שָׁלֹם (shalom) as was read by the LXX.

[34:29]  57 tn Heb “those gathered” for famine.

[36:26]  58 sn That is, a heart which symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).

[36:26]  59 sn That is, a heart which symbolizes a will that is responsive and obedient to God.

[37:7]  60 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[44:8]  61 tc Instead of an energic nun (ן), the text may have read a third masculine plural suffix ם (mem), “them,” which was confused with ן (nun) in the old script. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:621.

[44:8]  tn This word is not in the Hebrew text but is supplied from the context.

[44:10]  62 tn Heb “will bear.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA