Wahyu 22:19
Konteks22:19 And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 1 and in the holy city that are described in this book.
Wahyu 2:9
Konteks2:9 ‘I know the distress you are suffering 2 and your poverty (but you are rich). I also know 3 the slander against you 4 by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue 5 of Satan.


[22:19] 1 tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek
[2:9] 2 tn Or “know your suffering.” This could refer to suffering or distress caused by persecution (see L&N 22.2).
[2:9] 3 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I also know” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of the verse.
[2:9] 4 tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied.
[2:9] 5 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (e.g., Mt 4:23, Mk 1:21, Lk 4:15, Jn 6:59).