Revelation 14:19
Konteks14:19 So 1 the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes from the vineyard 2 of the earth and tossed them into the great 3 winepress of the wrath of God.
Revelation 16:16
Konteks16:16 Now 4 the spirits 5 gathered the kings and their armies 6 to the place that is called Armageddon 7 in Hebrew.


[14:19] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.
[14:19] 2 tn Or “vine.” BDAG 54 s.v. ἄμπελος a states, “τρυγᾶν τοὺς βότρυας τῆς ἀ. τῆς γῆς to harvest the grapes fr. the vine of the earth (i.e. fr. the earth, symbol. repr. as a grapevine) Rv 14:18f; but ἀ may be taking on the meaning of ἀμπελών, as oft. in pap., possibly PHib. 70b, 2 [III bc].” The latter alternative has been followed in the translation (ἀμπελών = “vineyard”).
[14:19] 3 tn Although the gender of μέγαν (megan, masc.) does not match the gender of ληνόν (lhnon, fem.) it has been taken to modify that word (as do most English translations).
[16:16] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption and conclusion of the remarks about the pouring out of the sixth bowl.
[16:16] 5 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits, v. 14) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 6 tn Grk “gathered them”; the referent (the kings and [implied] their armies, v. 14) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 7 tc There are many variations in the spelling of this name among the Greek