TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 8:3

Konteks
8:3 So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. 1  He did this to teach you 2  that humankind 3  cannot live by bread 4  alone, but also by everything that comes from the Lord’s mouth. 5 

Ulangan 19:5

Konteks
19:5 Suppose he goes with someone else 6  to the forest to cut wood and when he raises the ax 7  to cut the tree, the ax head flies loose 8  from the handle and strikes 9  his fellow worker 10  so hard that he dies. The person responsible 11  may then flee to one of these cities to save himself. 12 

Ulangan 26:13

Konteks
26:13 Then you shall say before the Lord your God, “I have removed the sacred offering 13  from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me. 14  I have not violated or forgotten your commandments.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:3]  1 tn Heb “manna which you and your ancestors did not know.” By popular etymology the word “manna” comes from the Hebrew phrase מָן הוּא (man hu’), i.e., “What is it?” (Exod 16:15). The question remains unanswered to this very day. Elsewhere the material is said to be “white like coriander seed” with “a taste like honey cakes” (Exod 16:31; cf. Num 11:7). Modern attempts to associate it with various desert plants are unsuccessful for the text says it was a new thing and, furthermore, one that appeared and disappeared miraculously (Exod 16:21-27).

[8:3]  2 tn Heb “in order to make known to you.” In the Hebrew text this statement is subordinated to what precedes, resulting in a very long sentence in English. The translation makes this statement a separate sentence for stylistic reasons.

[8:3]  3 tn Heb “the man,” but in a generic sense, referring to the whole human race (“mankind” or “humankind”).

[8:3]  4 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. CEV).

[8:3]  5 sn Jesus quoted this text to the devil in the midst of his forty-day fast to make the point that spiritual nourishment is incomparably more important than mere physical bread (Matt 4:4; cf. Luke 4:4).

[19:5]  6 tn Heb “his neighbor” (so NAB, NIV); NASB “his friend.”

[19:5]  7 tn Heb “and he raises his hand with the iron.”

[19:5]  8 tn Heb “the iron slips off.”

[19:5]  9 tn Heb “finds.”

[19:5]  10 tn Heb “his neighbor.”

[19:5]  11 tn Heb “he”; the referent (the person responsible for his friend’s death) has been specified in the translation for clarity.

[19:5]  12 tn Heb “and live.”

[26:13]  13 tn Heb “the sacred thing.” The term הַקֹּדֶשׁ (haqqodesh) likely refers to an offering normally set apart for the Lord but, as a third-year tithe, given on this occasion to people in need. Sometimes this is translated as “the sacred portion” (cf. NASB, NIV, NRSV), but that could sound to a modern reader as if a part of the house were being removed and given away.

[26:13]  14 tn Heb “according to all your commandment that you commanded me.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA