Ulangan 8:16
Konteks8:16 fed you in the desert with manna (which your ancestors had never before known) so that he might by humbling you test you 1 and eventually bring good to you.
Ulangan 13:3
Konteks13:3 You must not listen to the words of that prophet or dreamer, 2 for the Lord your God will be testing you to see if you love him 3 with all your mind and being. 4
Ulangan 33:8
Konteks33:8 Of Levi he said:
Your Thummim and Urim 5 belong to your godly one, 6
whose authority you challenged at Massah, 7
and with whom you argued at the waters of Meribah. 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[8:16] 1 tn Heb “in order to humble you and in order to test you.” See 8:2.
[13:3] 2 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
[13:3] 3 tn Heb “the
[13:3] 4 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
[33:8] 5 sn Thummim and Urim. These terms, whose meaning is uncertain, refer to sacred stones carried in a pouch on the breastplate of the high priest and examined on occasion as a means of ascertaining God’s will or direction. See Exod 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; 1 Sam 28:6. See also C. Van Dam, NIDOTTE 1:329-31.
[33:8] 6 tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.
[33:8] 7 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9.
[33:8] 8 sn Meribah means “contention, argument” in Hebrew; this is another wordplay on the incident that took place there. Cf. Num 20:13, 24; Ps 106:32.