Ulangan 7:13
Konteks7:13 He will love and bless you, and make you numerous. He will bless you with many children, 1 with the produce of your soil, your grain, your new wine, your oil, the offspring of your oxen, and the young of your flocks in the land which he promised your ancestors to give you.
Yohanes 16:27
Konteks16:27 For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. 2
Yohanes 16:1
Konteks16:1 “I have told you all these things so that you will not fall away. 3
Yohanes 2:5
Konteks2:5 His mother told the servants, “Whatever he tells you, do it.” 4
[7:13] 1 tn Heb “will bless the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
[16:27] 2 tc A number of early
[16:1] 3 tn Grk “so that you will not be caused to stumble.”
[16:1] sn In Johannine thought the verb σκανδαλίζω (skandalizw) means to trip up disciples and cause them to fall away from Jesus’ company (John 6:61, 1 John 2:10). Similar usage is found in Didache 16:5, an early Christian writing from around the beginning of the 2nd century
[2:5] 4 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.