Ulangan 7:12
Konteks7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 1 as he promised 2 your ancestors.
Ulangan 10:12
Konteks10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 3 to obey all his commandments, 4 to love him, to serve him 5 with all your mind and being, 6
Ulangan 30:20
Konteks30:20 I also call on you 7 to love the Lord your God, to obey him and be loyal to him, for he gives you life and enables you to live continually 8 in the land the Lord promised to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
[7:12] 1 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
[7:12] 2 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
[10:12] 3 tn Heb “the
[10:12] 4 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”
[10:12] 5 tn Heb “the
[10:12] 6 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[30:20] 7 tn The words “I also call on you” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20 are one long sentence, which the translation divides into two.
[30:20] 8 tn Heb “he is your life and the length of your days to live.”