Ulangan 4:35
Konteks4:35 You have been taught that the Lord alone is God – there is no other besides him.
Ulangan 8:14
Konteks8:14 be sure 1 you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
Ulangan 14:6
Konteks14:6 You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud. 2
Ulangan 14:9
Konteks14:9 These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat,
Ulangan 17:1
Konteks17:1 You must not sacrifice to him 3 a bull or sheep that has a blemish or any other defect, because that is considered offensive 4 to the Lord your God.
Ulangan 18:2
Konteks18:2 They 5 will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; 6 the Lord alone is their inheritance, just as he had told them.
[8:14] 1 tn The words “be sure” are not in the Hebrew text; vv. 12-14 are part of the previous sentence. For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation and the words “be sure” repeated from v. 11 to indicate the connection.
[14:6] 2 tn The Hebrew text includes “among the animals.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[17:1] 3 tn Heb “to the
[17:1] 4 tn The Hebrew word תּוֹעֵבָה (to’evah, “an abomination”; cf. NAB) describes persons, things, or practices offensive to ritual or moral order. See M. Grisanti, NIDOTTE 4:314-18; see also the note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
[18:2] 5 tn Heb “he” (and throughout the verse).
[18:2] 6 tn Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.”