TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:16

Konteks
4:16 I say this 1  so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,

Ulangan 7:22

Konteks
7:22 He, 2  the God who leads you, will expel the nations little by little. You will not be allowed to destroy them all at once lest the wild animals overrun you.

Ulangan 17:7

Konteks
17:7 The witnesses 3  must be first to begin the execution, and then all the people 4  are to join in afterward. In this way you will purge evil from among you.

Ulangan 22:22

Konteks

22:22 If a man is caught having sexual relations with 5  a married woman 6  both the man who had relations with the woman and the woman herself must die; in this way you will purge 7  evil from Israel.

Ulangan 24:7

Konteks

24:7 If a man is found kidnapping a person from among his fellow Israelites, 8  and regards him as mere property 9  and sells him, that kidnapper 10  must die. In this way you will purge 11  evil from among you.

Ulangan 30:3

Konteks
30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 12  has scattered you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:16]  1 tn The words “I say this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 16 is subordinated to “Be careful” in v. 15, but this makes for an unduly long sentence in English.

[7:22]  2 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 7:19.

[17:7]  3 tn Heb “the hand of the witnesses.” This means the two or three witnesses are to throw the first stones (cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

[17:7]  4 tn Heb “the hand of all the people.”

[22:22]  5 tn Heb “lying with” (so KJV, NASB), a Hebrew idiom for sexual relations.

[22:22]  6 tn Heb “a woman married to a husband.”

[22:22]  7 tn Heb “burn.” See note on the phrase “purge out” in Deut 21:21.

[24:7]  8 tn Heb “from his brothers, from the sons of Israel.” The terms “brothers” and “sons of Israel” are in apposition; the second defines the first more specifically.

[24:7]  9 tn Or “and enslaves him.”

[24:7]  10 tn Heb “that thief.”

[24:7]  11 tn Heb “burn.” See note on the word “purge” in Deut 19:19.

[30:3]  12 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA