TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:35

TSK Full Life Study Bible

32:35

pembalasan(TB/TL) <05359> [To me.]

kaki(TB/TL) <07272> [their foot.]

hari(TB/TL) <03117> [for the day.]

telah disediakan(TB)/disediakan baginya(TL) <06264> [the things.]

32:35

Hak-Kulah dendam

Ul 32:41; [Lihat FULL. Ul 32:41]; Kej 4:24; [Lihat FULL. Kej 4:24]; Yer 51:6; [Lihat FULL. Yer 51:6] [Semua]

dan pembalasan,

Kej 30:2; [Lihat FULL. Kej 30:2]; Kel 32:34; [Lihat FULL. Kel 32:34]; Mazm 54:7; [Lihat FULL. Mazm 54:7]; Rom 12:19%&; [Lihat FULL. Rom 12:19%&]; Ibr 10:30%& [Semua]

mereka goyang,

Mazm 17:5; 35:6; 37:31; 38:17; 66:9; 73:2,18; 94:18; 121:3; Ams 4:19; Yer 23:12 [Semua]

bagi mereka.

Yeh 7:8-9 [Semua]


Ulangan 32:42

TSK Full Life Study Bible

32:42

panah-Ku(TB/TL) <02671> [make mine.]

berambut(TB)/raja-raja(TL) <06546> [revenges.]

The word {par“th,} rendered revenges, a sense in which it never seems to be used, has rendered this passage very obscure. As the word {paira} signifies the hair of the head, both in Hebrew and Arabic, Mr. Parkhurst and others render {mairosh par“th,} "from the hairy head;" but to have this sense, the words should rather have been {mippar“th rosh,} according the Hebrew idiom. The word {far“u,} in Arabic, however, also denotes a prince or chief; and the words may be literally rendered, with the LXX., [apo kephales archonton echthron,] "from the head of the chiefs of the enemies." The hyperbaton, or transposition of words from their grammatical order, is very observable in this verse; the third member forming a continuation of the first, and the fourth of the second.

32:42

dengan darah,

Ul 32:23; [Lihat FULL. Ul 32:23]

memakan daging:

2Sam 2:26; Yer 12:12; 44:1; 46:10,14 [Semua]




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA