TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 28:26

Konteks
28:26 Your carcasses will be food for every bird of the sky and wild animal of the earth, and there will be no one to chase them off.

Mazmur 79:1-3

Konteks
Psalm 79 1 

A psalm of Asaph.

79:1 O God, foreigners 2  have invaded your chosen land; 3 

they have polluted your holy temple

and turned Jerusalem 4  into a heap of ruins.

79:2 They have given the corpses of your servants

to the birds of the sky; 5 

the flesh of your loyal followers

to the beasts of the earth.

79:3 They have made their blood flow like water

all around Jerusalem, and there is no one to bury them. 6 

Yeremia 14:12

Konteks
14:12 Even if they fast, I will not hear their cries for help. Even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. 7  Instead, I will kill them through wars, famines, and plagues.” 8 

Yeremia 19:7

Konteks
19:7 In this place I will thwart 9  the plans of the people of Judah and Jerusalem. I will deliver them over to the power of their enemies who are seeking to kill them. They will die by the sword 10  at the hands of their enemies. 11  I will make their dead bodies food for the birds and wild beasts to eat.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[79:1]  1 sn Psalm 79. The author laments how the invading nations have destroyed the temple and city of Jerusalem. He asks God to forgive his people and to pour out his vengeance on those who have mistreated them.

[79:1]  2 tn Or “nations.”

[79:1]  3 tn Heb “have come into your inheritance.”

[79:1]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[79:2]  5 tn Heb “[as] food for the birds of the sky.”

[79:3]  6 tn Heb “they have poured out their blood like water, all around Jerusalem, and there is no one burying.”

[14:12]  7 sn See 6:16-20 for parallels.

[14:12]  8 tn Heb “through sword, starvation, and plague.”

[14:12]  sn These were penalties (curses) that were to be imposed on Israel for failure to keep her covenant with God (cf. Lev 26:23-26). These three occur together fourteen other times in the book of Jeremiah.

[19:7]  9 sn There is perhaps a two-fold wordplay in the use of this word. One involves the sound play with the word for “jar,” which has been explained as a water decanter. The word here is בַקֹּתִי (vaqqoti). The word for jar in v. 1 is בַקְבֻּק (vaqbuq). There may also be a play on the literal use of this word to refer to the laying waste or destruction of a land (see Isa 24:3; Nah 2:3). Many modern commentaries think that at this point Jeremiah emptied out the contents of the jar, symbolizing the “emptying” out of their plans.

[19:7]  10 sn This refers to the fact that they will die in battle. The sword would be only one of the weapons that strikes them down. It is one of the trio of “sword,” “starvation,” and “disease” which were the concomitants of war referred to so often in the book of Jeremiah. Starvation is referred to in v. 9.

[19:7]  11 tn Heb “I will cause them to fall by the sword before their enemies and in the hand of those who seek their soul [= life].” In this context the two are meant as obvious qualifications of one entity, not two. Some rearrangement of the qualifiers had to be made in the English translation to convey this.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA